Posts

The Bibliophile: Under Pressure

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

This week we’ve invited Ottawa-based lawyer and journalist Mark Bourrie, author of Ripper: The Making of Pierre Poilievre, to contribute today’s Bibliophile. As an election call draws near and copies of the book make their way onto shelves (and into the Globe and Mail), Mark offers a brief look at how he came to write this political biography.

Ashley Van Elswyk
Editorial Assistant

***

Photo: Finished copies of Ripper: The Making of Pierre Poilievre by Mark Bourrie. Cover designed by Ingrid Paulson.

Writing books is a bad habit that I’ve wanted to break for a long time. I started doing it just after I quite smoking. Authors chase their own kinds of dragons. The next book always seems like such a good idea. Then it comes out into a world where your countrymen, patriots all now, camp out overnight to buy American thrillers and tell you on social media that they’re certainly not going to buy your book. The subject is too unpleasant.

You learn to live with that. After all, your idea for that next book is a “can’t miss.” And that’s in normal times. Which these aren’t.

Last May, Dan Wells and I sat down together on a lovely spring day on the patio of a coffee shop in Walkerville, the best part of Windsor. I was in town to launch Crosses in the Sky: Jean de Brébeuf and the Destruction of Huronia, a biography of a mystic missionary priest that’s really an account of how European-Indigenous relations were toxic from the start.

The geography of this story is important. We were an easy walk from Detroit. My grandparents met in that city. I’ve got cousins all over Michigan. There’s a statue of Lewis Cass, my first cousin eight times removed, downtown. (He was Michigan’s governor and the first Democratic Party nominee to fail to win a presidential election). Windsor is Detroit’s southern suburb. It’s a place that is neither fully in Canada or the States.

Photo: Mark Bourrie reading from Crosses in the Sky at Biblioasis Bookshop for the Biblioasis Spring Launch event, May 2024.

It seemed clear to me that the story arc of 2024 was the return of Donald Trump. Not only was he coming back, but the Constitution bound him to just one term. Electoral politics would not be a factor in White House decisions.

In Canada, the Prime Minister had stayed too long, as they usually do. Conventional wisdom said Pierre Poilievre, the nerd equivalent of a hockey goon, couldn’t possibly lose. It wasn’t just Poilievre’s campaign skills—admittedly, the best we’ve seen in modern memory—but also the new media environment that gave him the advantage. Toxic media in a toxic time.

And, I yammered at Dan after my eighth or ninth coffee of the day, Canada—at least at the federal level—was one of the last Western countries to resist the movement fronted by Trump, Putin, Orban, Wilders, Farage, Le Pen and the rest. In 2014, I’d written a book about Stephen Harper’s information control and manipulation. In many ways, Harper was a scout for Trump’s movement, which still does not have a decent name. Now, it seemed, we were going to endure a more extreme, vindictive regime, verging on fascism. A sort of Fascism Lite.

So let’s do a book, I said to Dan, even though I was already on the road trying to keep Crosses in the Sky on the Canadian bestseller lists and was (am) convinced that writing non-fiction books is the worst thing to do with my time. Summer was coming. I had an old sailboat in the water and a second home, a 180-year-old farmhouse in Quebec, that needed renovation. I’d just come off a brutal defamation trial, representing a former porn star who was being sued for “me too” posts about her ex. Part of the trial turned on whether he deliberately harmed the women in his life with his massive penis.

Let’s leap ahead. Sometime in August, about noon on one of those 30-degree, 90 per cent humidity days that are surprisingly common in Ottawa, I got a call from the marina. My boat, the caller said, was doing something weird. When I got to the dock, I saw how my 26-foot sailboat was very low in the water. Inside was 18 inches of Ottawa River that needed to be hand-bailed.

I hadn’t been to the boat in six weeks. The water came from a leak in the toilet water intake line, no more than mist, really. At home, I had maybe 75,000 words of my 40,000-60,000 word book drafted, and a wife adjusting to life with a newly broken ankle.

A few weeks later, I was back, scrubbing the inside of the boat, feeling guilty about stealing time from the book. At the end of the day, I hooked up a borrowed pressure washer, something I’d never used before, and swiped the side of the boat. It was a life-changing experience, the most fun I had all summer. The pressure washer that I got for Christmas sits in a box in the shed.

All of this happened when Dan and the Biblioasis folks were running on a schedule based on the idea that we’d have an election in October 2025, the “fixed” date. But, while it’s arguable that Canada is not broken, our election dates certainly are not fixed. I still had the manuscript—now pushing over 100,000 words—when Trump was re-elected. I gave it to Dan at the beginning of December.

But events . . . Trump had noticed Canada and was ruminating about annexation. Chrystia Freeland pulled a caucus coup. It was clear we’d have an election before the fall.

Everyone worked their asses off. Everyone came through on this book. The editors, the cover artist, the printers, the bookstores all did things in weeks that they usually need months for. We got Ripper: The Making of Pierre Poilievre into stores this week. And, frankly, it’s a better book than I thought it would be.

Now, I just need to cope with two things: my car, which may or may not have a broken transmission; and the knowledge, imparted to me last night by a Cate Blanchett video on YouTube, that “ripper” has a meaning in Australia that was previously unknown to me. The Law of Sheer Perversion, which runs my life, has a very weird sense of humour.

—Mark Bourrie

***

***

In good publicity news:

  • Ripper by Mark Bourrie was covered in the Globe and Mail’s article “Inside Biblioasis and Mark Bourrie’s mad rush to get a Pierre Poilievre bio on shelves.” Mark was also interviewed about the book on David Moscrop’s Substack.
  • Ripper by Mark Bourrie and Old Romantics by Maggie Armstrong both appeared on the Globe and Mail’s spring books preview.
  • Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen (trans. Catherine Khordoc) was reviewed in The Miramichi Reader: “By knitting together this literary history with her own personal experiences, Abdelmoumen has created something new and vital.
  • Near Distance by Hanna Stoltenberg (trans. Wendy H. Gabrielsen) was reviewed in roughghosts: “Closely observed, well composed . . . a very confident debut.
  • Ira Wells, author of On Book Banning, was interviewed on the Quillette and Canadaland podcasts, and was featured in the Toronto Star.

The Bibliophile: There’s no box for a detail like this on a census

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

Photo: Front and back covers of Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen, translated by Catherine Khordoc. Designed by Ingrid Paulson.

Introducing Mélikah Abdelmoumen’s Baldwin, Styron, and Me

As a reader, as a human, I’ve always been attracted to stories or ideas that are neither one thing nor the other, that walk, out of inclination or obligation, a fine line between taken-for-granted assumptions and identities. Perhaps, in part, this is a result of coming from the places I do, the places I’ve called home: these smaller, industrial, working-class Rust Belt towns dismissed by almost everyone else in the country, which are a very short distance from the American border. Growing up, I had no idea that we did things differently down here, that, out of some sort of alchemical mixture of geography, history, landscape, and radio and television signals, we southern Ontarians had developed as distinct an identity as had Canadians from places where theirs are more readily acknowledged, whether it be Newfoundland or Quebec or Alberta. I remember Fred Eaglesmith once telling me that there was something about how American radio waves carried across Lake Ontario when he was growing up that made it easier for him to tune into the country and bluegrass stations from Kentucky and Tennessee than it was to receive the Toronto signals from barely an hour down the road. This accident helped shape him into the man (and the musician) that he became, and bred an affinity for the fields and mountains of Appalachia over the straight, puritanical streets of Canada’s biggest city. There’s no box for a detail like this on a census. And yet it can be everything. There’s a local writer who once pitched me on a book (unfortunately never finished) whose main thesis was that the people of this part of the country were AmeriCanadians, a hybridized identity that in no way undermines our devotion or loyalty to Canada but that reflects all the factors that have shaped us and the different ways we interact and relate to the world. Despite the natural anger and patriotism we all feel as a result of the current American regime’s rhetoric and threats—and places like Windsor feel these far more keenly at the moment than most others in the country, I assure you—this still tracks. We may be choosing for now not to do our regular trips to the Detroit Institute of Arts for Friday Night Live; we may have let our subscription to the Paradise Jazz Series lapse; but it is also, for me, both morally and psychologically problematic to be expected to turn our backs on key relationships that have played such a role in making us who we are. And the expectation to do so is an unreasonable one.

I’m still trying to work this out; I hope that it makes sense.

There’s this idea that I came across in Mélikah Abdelmoumen’s just-published Baldwin, Styron, and Me (translated by Catherine Khordoc) that has become central to how I think of these matters: that of the frontier dweller. Abdelmoumen quotes the Lebanese-French writer Amin Maalouf from In the Name of Identity:

Wherever there are groups of human beings living side by side who differ from one another in religion, colour, language, ethnic origin or nationality; wherever there are tensions, more or less long standing, more or less violent, between immigrants and local populations, Blacks and Whites, Catholics and Protestants, Jews and Arabs, Hindus and Sikhs, Lithuanians and Russians, Serbs and Albanians, Greeks and Turks, English-speaking and French-speaking Canadians, Flemings and Walloons, Chinese and Malays—yes, wherever there is a divided society, there are men and women bearing within them contradictory allegiances, people who live on the frontier between opposed communities, and whose very being might be said to be traversed by ethnic or religious or other fault lines.

Who, these days, does not bear within them contradictory allegiances? Baldwin, Styron, and Me is a book about living with such, acknowledging them, and more importantly, despite the tremendous cost such effort entails, remaining true to them. It’s about not letting others, with their limited conception of who you are, define you, whether it be via a census or a checklist or otherwise. In the same way that the amalgamation of Abdelmoumen’s hometown of Chicoutimi with La Baie into Saguenay does not erase key particularities that made those places distinct, or a resident’s memory of them as such, memories that can be passed down from generation to generation, the amalgamation of certain key traits or aspects of our individual and collective histories and lives does not erase anything either. We all maintain contradictory allegiances, or if we’re honest with ourselves should: this book serves as a timely reminder of this.

Photo: Still from Mélikah’s interview below, featuring portraits of James Baldwin and William Styron.

But Baldwin, Styron, and Me is at the same time one of my favourite things, a book about books, a book about the power of books, and about the way that the discovery of a writer and their work at the right moment can transform how one relates to the world. This happened when Mélikah discovered the works of James Baldwin. Who among us has not had a similar moment reading Baldwin’s work? (And for those who haven’t, I envy you the pleasure of the discovery: your time will come, and perhaps this book will serve as both catalyst and introduction). But Baldwin, Styron, and Me is also a work of literary historical investigation and recreation, telling the story of how one particular literary friendship between the grandson of a slave and the grandson of a slaveowner transformed the lives and work of both, while at the same time serving as a reminder that many of the debates we are having about literature and who has the right to write what are part of a much longer historical conversation. It is a generous and humane work of imagination, both “a personal and courageous meditation” (Lawrence Hill) and “a balm for this time and a welcome visit with new and old relations,” (Jesse Wente) a book that anticipates and encourages discussion and disagreement.  

Mélikah’s niece put together a short video profile and interview with Mélikah about the book: rather than this week linking to an interview or excerpt we thought we’d share it with you here.

Dan Wells,
Publisher

***

Narrating Identities: An interview with Mélikah Abdelmoumen

***

In good publicity news:

    • Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen was featured in Lit Hub for its pub date!
    • On Book Banning by Ira Wells was featured in two Canadian School Library Journal articles, “The Language of Censorship” and “Censors Are Targeting Schools.” Ira Wells was also interviewed on the Get Lit radio show.
    • Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson (trans. Philip Roughton) was reviewed in the Literary Review of Canada: “An artfully crafted and arresting novel . . . Stefánsson excels at turning small places into the absolute centre of the world.
    • Near Distance by Hanna Stoltenberg (trans. Wendy H. Gabrielsen) was also reviewed in the Literary Review of Canada: “A thoughtfully paced debut, and Stoltenberg moves between past and present with apparent ease.

The Bibliophile: “I Cannot Praise a Fugitive and Cloister’d Virtue”

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

“I cannot praise a fugitive and cloister’d virtue, unexercis’d & unbreath’d, that never sallies out and sees her adversary, but slinks out of the race.”
—John Milton,
Areopagitica

Over the past few weeks I’ve been on my phone reading the papers and various magazines and Substacks so much that my usage is up more than 177%. It’s difficult knowing how to act or be when faced with such a deluge of threats, which is probably the point of it all in the first place. In Windsor, 25% tariffs will quickly devastate both the wider community and my family, many of whom work in the auto industry; and with approximately 70% of the press’s distributed sales coming via the United States this year, the threat of tariffs leave us vulnerable. And these seem increasingly like lesser matters when compared to an American president who seems either incompetent, in the pocket of foreign or oligarchic interests, evil, or some combination of all three.

But, hey, at least we won the hockey game.

I have believed all my life in the power of books, if only because they have had so much power over me. Whether it be the work of a writer like Jón Kalman Stefánsson, who will remind me, almost as an aside, that “The ocean is cold blue and never still, a gigantic creature that breathes, most often tolerates us, but sometimes not, and then we drown; the history of humankind is not terribly complicated,” or that of a Jeannie Marshall or Mark Kingwell or Caroline Adderson, all of these and so many others (yes, including many we’ve not (yet) published) have taught me, repeatedly, to try to put aside my hubris and sense of certainty and to see the world anew. Each has, in recent years, in different ways, snapped the world for me into a slightly different focus. What more can we ask of our writers and their books? I have believed books can change the world, because they have so often changed mine. I’ve tried to keep that at the forefront in my work as a publisher, whether it be of fiction or, increasingly, of nonfiction. It was the animating impulse during the early days of the pandemic, and after the murder of George Floyd, for starting our Field Note pamphlet series. And it’s at the root of so much of the nonfiction we are publishing this year, from Mark Bourrie’s Ripper: The Making of Pierre Poilievre through to Marcello Di Cintio’s Precarious: The Lives of Migrant Workers, Don Gillmor’s On Oil, and Elaine Dewar’s Growing up Oblivious in Mississippi North. It’s our hope that these books will both inform and move the needle towards justice: however vague a concept this may be, most of us can at least agree on its general direction.

Photo: On Book Banning by Ira Wells. Cover designed by Ingrid Paulson.

In recent months, I have, at least at my worst moments, started doubting the ability of books to change much of anything. I remain convinced that books still have much to impart—as I said in my note last week, Mark Kingwell’s argument about conviction addiction explains for me better than anything I’ve read in newspapers and magazines and so very many Substacks what has led us to this particular historic moment—but I am deeply concerned that their reach, their public lives, have become dangerously shortened and constrained and I am not at all certain how to combat that. The reasons for this shortening are legion: disintermediation and its aftereffects, including political polarization, the dominance of foreign multinationals within the book industry itself, which greatly affects what readers have access to, and generalized exhaustion. It is perhaps also tied to the fact that the cold blue seems less and less tolerant, that for a variety of reasons one feels on the verge of drowning. It’s not, as with most things, that complicated.

Though I’ve also been struggling with a contradiction of sorts. Why is it, at the time that books have never seemed less central to people’s lives that the efforts to ban them have become increasingly common? On the left and on the right, in Canada and the US, book banners (however they may deny such a label) have made books and libraries, school and public, a central battleground to contest a range of social and political issues: religious and parental freedom, LGBTQ rights, issues of representation and inclusion and identity, access to diverse political arguments, and much else besides. And book banners on both the left and the right use many of the very same arguments to justify their exclusion of certain kinds of literature. It is all part of what Ira Wells, in his new Field Note On Book Banning (publishing next week in Canada, and in June in the US and abroad) calls the new censorship consensus. In attempting to ban access of certain populations to certain books, both sides are trying, to paraphrase Orwell, to control both the past, present, and future through a rewriting of all three, and each are convinced that they are on the right side of history (see above: Mark Kingwell and conviction addiction), though both are contributing equally to the undermining of democracy and our ability to think for ourselves. As Ira shows, there is nothing new in this, and if we examine the history of censorship (and the historical arguments against it) we will see why we can’t let the banners and censors win. And in that, too, perhaps be reminded of the conviction that makes what we do as publishers and readers and supporters of bookish culture so important in the first place.

Below, please find an interview that Ahmed Abdalla, publicist at Biblioasis, conducted with Ira about On Book Banning: Or, How the New Censorship Consensus Trivializes Art and Undermines Democracy.

Dan Wells,
Publisher

***

A Biblioasis Interview with Ira Wells

Photo: Ira Wells, courtesy of the author.

Can you tell me a little bit about yourself for readers approaching your work for the first time?

I am a professor of literature at Victoria College in the University of Toronto, a father of two school-aged kids, and a devoted, dyed-in-the-wool reader. I’m a book person.

What prompted you to write On Book Banning?

There were two moments. First, as I write in the book, my children’s elementary school undertook an equity-based “library audit,” during which our principal “joked” that she wished she could get rid of “all the old books.” Clearly, she was not alone in this thinking: the next fall, Peel District School Board, which consists of more than two hundred schools, undertook an equity-based book-weeding process in which some schools appear to have purged all books written before 2008.

Second, an episode I do not write about in the book, involves a talk on free speech that was delivered at the University of Toronto in 2023. The talk went off without a hitch—there was nothing even remotely controversial about the content or delivery—but I was struck, after the fact, to discover that our excellent students are deeply skeptical about the value of expressive freedom. Many students today believe that governments and other authorities should censor those harmful views; they do not understand why people with the “wrong” views should ever have a microphone or platform. My sense is that most young people today have never grappled with the foundational arguments (by John Milton, J.S. Mill, Frederick Douglass, and others) for free speech—arguments I wanted to outline clearly and succinctly, alongside the shocking and brutal history of censorship, which is the historical rule, not the exception. Of course, I was aware of the massive surge in censorship playing out in Florida and other jurisdictions across the United States—which may seem like a totally separate phenomenon, but which I argue is actually just another manifestation of the impulse to censor.

You start this book from the point of view of a parent whose children’s school was implementing a book-weeding process and give your first hand experience with it and the equity toolkit. How did this experience as a parent influence your thoughts on censorship and the structure of the book?

Yes, I joined a committee of parents who used the Toronto District School Board Equity Toolkit as part of this somewhat mysterious audit. (I say somewhat mysterious because the purpose of this exercise was never entirely clear to those who were involved—perhaps it was meant to educate us, the parents.) As someone who loves imaginative literature, and children’s literature, I was struck by the extent to which the toolkit manages to eliminate the imaginative and magical qualities of children’s lit. You get the sense that administrators want children’s lit to consist of little manifestos for the causes approved by the administrators. It’s basically a view of literature as propaganda. It’s alarming that those who are in charge of teaching the next generation of children how to read and think about books are doing so in these terms. I suspect that many children will turn off of reading entirely, which is of course already happening—they’re saddled with addictive technology that can make it hard to focus on anything for more than fifteen seconds. Childhood today sucks, and we’re making it worse.

What do you think the rise in book bans from both conservatives and progressives is saying about how we view literature? I know you also mention that part of the reason book banning thrives is when books and reading are devalued. Could you elaborate on that and why you think reading is being devalued?

I think that both conservatives and progressives see the library, and especially the school library, as a microcosm of society. They think—or rather believe, because all of this is playing out at the level of belief, rather than rational thought—that they can reshape society by transforming the library. They think of library books as levers they can pull to exert some kind of change in our culture. It doesn’t work that way, of course—John Milton argued more than four hundred years ago that “bad” ideas are perfectly capable of spreading without books—but this kind of library censorship does amount to a kind of symbolic violence, a way of signalling who does or doesn’t belong, a way of projecting social violence onto a scapegoat. At the same time, censorship thrives when books, and especially imaginative literature, are devalued. That is to say, when we reduce books to one putative “message,” that is a step in the direction of censorship, because it becomes easier to ban the books that convey the wrong messages. Once we accept that books and other art forms are delivery mechanisms for good or bad political content—and combine that assumption with the idea that we’re in a state of political emergency, that we’re facing existential stakes our very lives are on the line—then it can feel morally imperative to liquidate the “bad” messages, the bad books. Again, all of this is predicated on the idea that literature is reducible to messages (another mistake made by the toolkits), which they aren’t. The best novels are endlessly fascinating precisely because they are internally conflicted. They contain multiple voices and multiple messages.

What do you make of the idea that those who want to ban books never seem to refer to their actions as banning books/censorship? How does that inform their thinking?

According to the Ontario School Library Association, censorship “is the removal, suppression, or restricted circulation of literary, artistic, or educational images, ideas, and/or information because they are morally or otherwise objectionable. While the selector seeks reasons to include material in the collection, the censor seeks reasons to exclude material from the group.” That seems pretty clear to me. Whether you’re pulling Toni Morrison’s The Bluest Eye, Maia Kobabe’s Gender Queer, or William Golding’s Lord of the Flies—if you’re removing a book because it is “morally or otherwise objectionable,” that’s censorship, according to the OSLA. If you’re using an equity toolkit to “seek reasons to exclude material,” you’re practicing censorship. It’s all clear-cut. Of course, conservative and progressive book banners believe that censorship is something practiced by the other side. The conservatives believe that they are anti-pornography or anti-LGBTQ+ indoctrination; the progressives believe that they are anti-racist and anti-colonial. Both are convinced that they are right, and that their own righteousness legitimates, or even necessitates, their censorship. As I argue in On Book Banning, both groups are convinced they are saving children from harm. Instead, they are introducing new sources of harm.

In the book, you suggest we need to find a way to distinguish between purposefully offensive language and works that contain language that could offend but it makes sense historically or artistically that it is there. How should schools approach this?

I think it’s important to approach these questions with sensitivity, nuance, and an attention to historical context. I also believe that children, especially middle and high school students, are capable of understanding that social norms and language have changed over time. We do a disservice to students by whitewashing or sanitizing history. Students should be able to read Lawrence Hill. They should be able to read Toni Morrison. Teachers should be encouraged to teach these writers, not punished for doing so. Educators use the concept of “harm” in a very blunt way. It can refer to anything that might be legitimately traumatizing to something that might induce mild discomfort, if that. We shouldn’t treat students as fragile receptacles of information; instead, we should teach them that history, social norms, and language have evolved over time. Educators should be in the business of de-mythologizing, rather than re-mythologizing.

Censorship has never really gone away—it reflects a desire for social control, and each generation has to renew the fight for expressive freedom, which is the cornerstone of artistic expression and democracy.

You give a wide history of censorship in the book and it seems that arguments around censorship have hardly changed. Some people have always wanted to censor others because of language they deem offensive (with varying reasons as to why they find it offensive). What do you make of that? And did anything surprise you in your research?

Concepts like “obscenity,” “pornography,” and so on, are highly malleable. Less than a hundred years ago, James Joyce’s great novel Ulysses was banned as obscene; it’s hard to imagine anyone objecting to that book today. “Obscenity” is a living standard, which is to say that it shifts with the times. This cuts two ways. Yes, the zone of expressive freedom expanded in the postwar years, but there’s nothing permanent about those victories: censorship may be on the verge of a major comeback, especially with the revival of Comstock laws in the US. And of course, expressive freedom has never applied equally to all people. Some readers may be surprised to learn about the brutal persecution of LGBTQ+ publishers and booksellers which continued into the 1980s and 1990s. Censorship has never really gone away—it reflects a desire for social control, and each generation has to renew the fight for expressive freedom, which is the cornerstone of artistic expression and democracy.

Where do you think censorship will go from here? Do you think attitudes about book banning and the new censorship consensus will change? Either for better or for worse?

I wish I could say I thought things will get better. I do think that people are getting fed up with being told what they or their children are allowed to read. That said, the forces of censorship are ascendent in the US. The degree to which Trump will implement Project 2025 is an open question, but that document encourages the prosecution of teachers and librarians for dissemination of “pornography” as they define it. As the fall of Roe reveals, our legal victories are always tenuous. It can all be undone. In all likelihood, Trump will appoint two more Supreme Court justices. Historically, censorship and abortion have been linked—and it’s all possible that legal censorship is now on the cusp of a generational revival. I hope that On Book Banning may provide a useful reminder of the counterarguments, as well as the stakes. We’re going to have our work cut out for us. In the meantime, let’s leave the kids alone to read what they will.

***

In good publicity news:

  • May Our Joy Endure by Kev Lambert (trans. Donald Winkler) was reviewed in the TLS“This is a novel that makes readers take mordant notice of the world around them—but it is more than a mere succession of clever scores on self- aggrandizing elite progressivism.”
  • Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson (trans. Philip Roughton) was reviewed on WOSU’s The Longest Chapter“Some novels are so extraordinary, it’s hard to do them justice in a review. This is one of them.”
  • Roland Allen, author of The Notebook, was interviewed on The Art of Manliness podcast, about the history and power of the notebook.
  • The Full-Moon Whaling Chronicles by Jason Guriel was reviewed in New Verse Review“Guriel’s story, at its core, is not about the individual characters but about how an imagined book extends its imaginative influence into an imagined future world.”

The Bibliophile: Books for Black History Month

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

In celebration of Black History Month, we’re highlighting our books by Black writers, along with some additional reads. If you’re on the lookout to expand your knowledge in nonfiction, read stories that take you around the world from the Caribbean to Angola, or discover strikingly new poetry, then have a browse through the titles below and find something to add to your reading list—for this month, and beyond.

Ashley Van Elswyk,
Editorial Assistant

***

They Call Me George by Cecil Foster, cover designed by Michel Vrana, and On Property by Rinaldo Walcott, designed by Ingrid Paulson.

Nonfiction

They Call Me George: The Untold Story of Black Train Porters and the Birth of Modern Canada by Cecil Foster

Smartly dressed and smiling, Canada’s black train porters were a familiar sight to the average passenger—yet their minority status rendered them politically invisible, second-class in the social imagination that determined who was and who was not considered Canadian. Subjected to grueling shifts and unreasonable standards—a passenger missing his stop was a dismissible offense—the so-called Pullmen of the country’s rail lines were denied secure positions and prohibited from bringing their families to Canada, and it was their struggle against the racist Dominion that laid the groundwork for the multicultural nation we know today. Drawing on the experiences of these influential black Canadians, Cecil Foster’s They Call Me George demonstrates the power of individuals and minority groups in the fight for social justice and shows how a country can change for the better.

On Property by Rinaldo Walcott

That a man can lose his life for passing a fake $20 bill when we know our economies are flush with fake money says something damning about the way we’ve organized society. Yet the intensity of the calls to abolish the police after George Floyd’s death surprised almost everyone. What, exactly, does abolition mean? How did we get here? And what does property have to do with it? In On Property, Rinaldo Walcott explores the long shadow cast by slavery’s afterlife and shows how present-day abolitionists continue the work of their forebears in service of an imaginative, creative philosophy that ensures freedom and equality for all. Thoughtful, wide-ranging, compassionate, and profound, On Property makes an urgent plea for a new ethics of care.

***

From left to right: Standing Heavy and Comrade Papa by GauZ’ (trans. Frank Wynne), with covers designed by Nathan Burton, and The Pages of the Sea by Anne Hawk, designed by Kate Sinclair.

Fiction

The Pages of the Sea by Anne Hawk

On a Caribbean island in the mid-1960s, a young girl copes with the heavy cost of migration.

When her mother emigrates to England to find work, Wheeler and her older sisters are left to live with their aunts and cousins. She spends most days with her cousin Donelle, knocking about their island community. They know they must address their elders properly and change their shoes after church. And during the long, quiet weeks of Lent, when the absent sound of the radio seems to follow them down the road, they look forward to kite season. But Donelle is just a child, too, and though her sisters look after her with varying levels of patience, Wheeler couldn’t feel more alone. Everyone tells her that soon her mother will send for her, but how much longer will it be? And as she does her best to navigate the tensions between her aunts, why does it feel like there’s no one looking out for her at all? A story of sisterhood, secrets, and the sacrifices of love, The Pages of the Sea is a tenderly lyrical portrait of innocence and an intensely moving evocation of what it’s like to be a child left behind.

Standing Heavy by GauZ’ (trans. Frank Wynne)

A funny, fast-paced, and poignant take on Franco-African history, as told through the eyes of three African security guards in Paris.

All over the city, they are watching: Black men paid to stand guard, invisible among the wealthy flâneurs and yet the only ones who truly see. From Les Grands Moulins to a Sephora on the Champs-Élysées, Ferdinand, Ossiri, and Kassoum find their way as undocumented workers amidst political infighting and the ever-changing landscape of immigration policy. Fast-paced and funny, poignant and sharply satirical, Standing Heavy is a searing deconstruction of colonial legacies and capitalist consumption and an unforgettable account of everything that passes under the security guards’ all-seeing eyes.

Comrade Papa by GauZ’ (trans. Frank Wynne)

Mourning the recent deaths of his parents, a young white man in nineteenth-century France joins a colonial expedition attempting to establish trading routes on the Ivory Coast and finds himself caught between factions who disagree on everything—except their shared loathing of the British. A century later, a young Black boy born in Amsterdam gives his account, complete with youthful malapropisms, of his own voyage to the Ivory Coast, and his upbringing by his father, Comrade Papa, who teaches him to always fight “the yolk of capitalism.” In exuberant, ingenious prose, GauZ’ superimposes their intertwined stories, looking across centuries and continents to reveal the long arc of African colonization.

All by by Ondjaki, trans. Stephen Henighan: Granma Nineteen and the Soviet’s Secret (designed by Kate Hargreaves), Good Morning Comrades, and Transparent City (designed by Zoe Norvell).

Good Morning Comrades by Ondjaki (trans. Stephen Henighan)

Luanda, Angola, 1990. Ndalu is a normal twelve-year old boy in an extraordinary time and place. Like his friends, he enjoys laughing at his teachers, avoiding homework and telling tall tales. But Ndalu’s teachers are Cuban, his homework assignments include writing essays on the role of the workers and peasants, and the tall tales he and his friends tell are about a criminal gang called Empty Crate which specializes in attacking schools. Ndalu is mystified by the family servant, Comrade Antonio, who thinks that Angola worked better when it was a colony of Portugal, and by his Aunt Dada, who lives in Portugal and doesn’t know what a ration card is. In a charming voice that is completely original, Good Morning Comrades tells the story of a group of friends who create a perfect childhood in a revolutionary socialist country fighting a bitter war. But the world is changing around these children, and like all childhood’s Ndalu’s cannot last. An internationally acclaimed novel, already published in half a dozen countries, Good Morning Comrades is an unforgettable work of fiction.

Granma Nineteen and the Soviet’s Secret by Ondjaki (trans. Stephen Henighan)

By the beaches of Luanda, the Soviets are building a grand mausoleum in honour of the Comrade President. Granmas are whispering: houses, they say, will be dexploded, and everyone will have to leave. With the help of his friends Charlita and Pi (whom everyone calls 3.14), and with assistance from Dr. Rafael KnockKnock, the Comrade Gas Jockey, the amorous Gudafterov, crazy Sea Foam, and a ghost, our young hero must decide exactly how much trouble he’s willing to face to keep his Granma safe in Bishop’s Beach. Energetic and colourful, impish and playful, Granma Nineteen and the Soviet’s Secret is a charming coming-of-age story.

Transparent City by Ondjaki (trans. Stephen Henighan)

In a crumbling apartment block in the Angolan city of Luanda, families work, laugh, scheme, and get by. In the middle of it all is the melancholic Odonato, nostalgic for the country of his youth and searching for his lost son. As his hope drains away and as the city outside his doors changes beyond all recognition, Odonato’s flesh becomes transparent and his body increasingly weightless. A captivating blend of magical realism, scathing political satire, tender comedy, and literary experimentation, Transparent City offers a gripping and joyful portrait of urban Africa quite unlike any before yet published in English, and places Ondjaki, indisputably, among the continent’s most accomplished writers.

***

The Day-Breakers by Michael Fraser and UNMET by stephanie roberts, both designed by Ingrid Paulson.

Poetry

UNMET by stephanie roberts

Leaning deliberately on the imagined while scrutinizing reality and hoping for the as-yet-unseen, UNMET explores frustration, justice, and thwarted rescue from a perspective that is Black-Latinx, Canadian, immigrant, and female. Drawing on a wide range of poetics, from Wallace Stevens to Diane Seuss, roberts’s musically-driven narrative surrealism confronts such timely issues as police brutality, respectability politics, intimate partner violence, and ecological crisis, and considers the might-have-been alongside the what-could-be, negotiating with the past without losing hope for the future.

The Day-Breakers by Michael Fraser

“It is not wise to waste the life / Against a stubborn will. / Yet would we die as some have done. / Beating a way for the rising sun wrote Arna Bontemps. In The Day-Breakers, poet Michael Fraser imagines the selflessness of Black soldiers who fought for the Union during the American Civil War, of whom hundreds were African-Canadian, fighting for the freedom of their brethren and the dawning of a new day. Brilliantly capturing the rhythms of their voices and the era in which they lived and fought, Fraser’s The Day-Breakers is an homage to their sacrifice and an unforgettable act of reclamation: the restoration of a language, and a powerful new perspective on Black history and experience.

***

1934 by Heidi LM Jacobs, designed by Michel Vrana; Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen (trans. Catherine Khordoc), designed by Ingrid Paulson; and The Utopian Generation by Pepetela (trans. David Brookshaw), designed by Zoe Norvell.

Other reads for Black History Month

1934: The Chatham Coloured All-Stars’ Barrier-Breaking Year by Heidi LM Jacobs

The pride of Chatham’s East End, the Coloured All-Stars broke the colour barrier in baseball more than a decade before Jackie Robinson did the same in the Major Leagues. Fielding a team of the best Black baseball players from across southwestern Ontario and Michigan, theirs is a story that could only have happened in this particular time and place: during the depths of the Great Depression, in a small industrial town a short distance from the American border, home to one of the most vibrant Black communities in Canada. Drawing heavily on scrapbooks, newspaper accounts, and oral histories from members of the team and their families, 1934: The Chatham Coloured All-Stars’ Barrier-Breaking Year shines a light on a largely overlooked chapter of Black baseball. But more than this, 1934 is the story of one group of men who fought for the respect that was too often denied them. Rich in detail, full of the sounds and textures of a time long past, 1934 introduces the All-Stars’ unforgettable players and captures their winning season, so that it almost feels like you’re sitting there in Stirling Park’s grandstands, cheering on the team from Chatham.

Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen (trans. Catherine Khordoc)

In 1961, James Baldwin spent several months in William Styron’s guest house. The two wrote during the day, then spent evenings confiding in each other and talking about race in America. During one of those conversations, Baldwin is said to have convinced his friend to write, in first person, the story of the 1831 slave rebellion led by Nat Turner. The Confessions of Nat Turner was published to critical acclaim, winning the Pulitzer Prize in 1968, and also creating outrage in part of the African American community.

Decades later, the controversy around cultural appropriation, identity, and the rights and responsibilities of the writer still resonates. In Baldwin, Styron, and Me, Mélikah Abdelmoumen considers the writers’ surprising yet vital friendship from her standpoint as a racialized woman torn by the often unidimensional versions of her identity put forth by today’s politics and media. Considering questions of identity, race, equity, and the often contentious public debates about these topics, Abdelmoumen works to create a space where the answers are found by first learning how to listen—even in disagreement.

The Utopian Generation by Pepetela (trans. David Brookshaw)

Lisbon 1961. Aware that the secret police are watching them, four young Angolans discuss their plans for a utopian homeland free from Portuguese rule. When war breaks out, they flee to France and must decide whether they will return home to join the fight. Two remain in exile and two return to Angola to become guerilla fighters, barely escaping capture over the course of the brutal fourteen-year war. Reunited in the capital of Luanda, the old friends face independence with their confidence shaken and struggle to build a new society free of the corruption and violence of colonial rule.

Pepetela, a former revolutionary guerilla fighter and Angolan government minister, is the author of more than twenty novels that have won prizes in Africa, Europe, and South America. The Utopian Generation is widely considered in the Portuguese-speaking world an essential novel of African decolonization—and is now available in English translation for the first time.

***

A Note on Question Authority by Mark Kingwell

Reader, if you’re like me, you’re probably trying to make sense, whether via the reading of entrails or essays, of the Trump and Musk train wreck and all it entails. Lest our American readers fear I’m throwing stones—and based on what we know of this substack, we have more American readers than Canadian ones—we are in the middle of something that may prove as worrisome here. (Please see last week’s Bibliophile for further insight.) Though we’ve been posting the Bibliophile on Substack for the better part of four months, I’ve only started personally using it in the last few days, devouring essays and insights by the likes of Anne Applebaum, Timothy Snyder, Paul Wells, David Moscrop, Nora Loreto, Paul Krugman, and many others: whatever else may separate these writers from one another, however they may differ on the root cause of what ails us, what they all seem to agree on is that we’re, on both sides of the 49th, in a whole mess of shit.

But despite the overwhelmingly varied offerings of Substack, not everything worth reading can be found here. When it comes to outlining the first causes for our current predicament, I still find that one of the best things I’ve read in recent memory comes via . . . a book. Mark Kingwell’s Question Authority: A Polemic About Trust in Five Meditations, which published in the US this past Tuesday, offers, for my money, one of the most intelligent analyses of what underpins our division and discord: we are, all of us, Kingwell argues, on the left and on the right, too often animated by an unshakeable belief in our personal righteousness and superiority, or what Kingwell calls doxaholism: an addiction to conviction.

Question Authority by Mark Kingwell (cover by Michel Vrana). Pictured here in Biblioasis Bookshop.

Evidence of this addiction is everywhere: around the family dinner table as much as in the partisan jibes of Trump or Trudeau or Poilievre: it makes real thought, conversation, and the trust essential to finding solutions to the real problems we face impossible. Our addiction to conviction undermines our faith in essential institutions and one another; it lubricates our descent into a range of defeating particularisms that make us even more vulnerable to manipulation. And there are those currently in power, or on the cusp of it, who’ve been very adept at this manipulation.

But this is not all that Kingwell offers: in addition to his diagnosis, he suggests an antidote, or at the very least the beginning of one, what he calls compassionate skepticism. Rather than retreating further into the particularisms of identity or grievance, Kingwell argues that we need to recentre ourselves with humility, into what he calls the ethical habit of “constructive disbelief governed by (an) awareness of our shared vulnerability.” If the past months have shown us anything, surely, it’s that we are all increasingly vulnerable, even if unequally so, to matters well outside our control: it’s in an acknowledgment of this truth that we’ll find strength.

Speaking of David Moscrop, he did an excellent interview with Mark for the Jacobin a couple of months ago about Mark’s new book: you can read it here. And find Mark’s book wherever it is you go for such things.

Dan Wells,
Publisher

***

In good publicity news:

The Bibliophile: Ripper: The Making of Pierre Poilievre

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

Late one evening in 2023 I received a Facebook message from a pair of high school friends I hadn’t seen since graduation more than thirty years before. They were heading down from Chatham on a day-long cruise on their Harleys and were going to stop by the bookstore, and they were wondering if I’d be around. I made sure I was, and when they arrived, we went to the Walkerville Brewery to catch up. It was a wonderful couple of hours: both these men, despite our losing contact for decades, were fellows I had wondered about from time to time, good men who, when boys, helped bring me through very rough patches. I even lived with one for a while when my own home life was fraught. When they left that aft, we promised to keep in touch, and later that eve came an invitation to a WhatsApp group called, simply, The Boys. My two friends were connected to half a dozen others from high school, and they used the group to keep in touch, pass jokes and memes, and arrange meeting times at the local bar. Most of it was typical middle-aged silly fun. I didn’t participate much, but I got a kick out of the back and forth, sharing a bit of these guys’ lives.

But there was one thing that surprised me. With increasing regularity, various members of this group shared political posts, almost all of them focusing on Prime Minister Trudeau’s latest gaffe or supposed idiocy; others attacked Liberal policies on the pandemic response, the housing crisis, and the carbon tax. More than once, I was tipped off to some new “scandal” via these messages before some variant of the same story turned up in the pages of the Globe and Mail or the National Post. The messages were deeply partisan, and most (but not all) couldn’t have withstood much more than a quick Google, let alone a proper fact-check. But that didn’t matter, because there was no fact-checking. Several times I almost said something, then thought better of it: I did not want to get into a political debate, nor did I feel it was my place. I stopped engaging much and just watched, growing more and more fascinated and concerned.

Occasionally, someone would share a political story that wasn’t Canadian at all. After the last Russian election, a member of the Boys shared an interview between a Russian-supported online news agency and a Russian propagandist explaining that Putin had actually earned his resounding election victory as a result of the genuine love and faith entrusted to him by Russian voters, and that Russia had a stronger democracy than either Canada or the US. One of the boys responded with something akin to “When Putin defeats Ukraine I hope his next stop is Canada, where he can help finally rid us of Trudeau.”

These were not boys, or men, I would have ever expected to be overtly politically engaged. Our parents tended to think about politics dutifully and when they needed to: it wasn’t a topic of casual interaction. And we certainly weren’t political as kids, more interested in the latest hardcore sound (my ears still ring from 1988’s Anthrax concert), or scoring a mickey of something to drink in the park on Friday night. As men, they all work hard, demanding jobs; they have children and wives and mortgages; they look forward to Friday night at Chuck’s, a few pops and more laughs—who couldn’t use more of both? But here they were, passing along slickly made political memes and videos with increasing regularity, whether they were of Conservative or Russian origin, bashing the government and championing the person that everyone said would be the next prime minister of Canada: Pierre Poilievre. For the Boys, this couldn’t happen fast enough.

*

Photo: Mark Bourrie reading from Crosses in the Sky at the Biblioasis Spring Launch at Biblioasis Bookshop, May 2024.

Towards the end of last May, Biblioasis hosted a book launch in Windsor. Mark Bourrie, whose Crosses in the Sky we had just published, was among the authors, and the next morning he and I met for coffee. Conversation naturally turned to his next project. Mark wanted to gather, revise, and expand some of the work he’d previously published on Great Lakes shipwrecks; he had an idea for a book on African exploration and another on a strange American assassin: they were all of interest.

Mark had also previously pitched me several times on a Field Note about the crisis facing Canadian media, and the conversation switched to this. I told him about my Boys WhatsApp group, and how I feared that the app was being used to misinform and radicalize the men and others like them, and that no one seemed to be talking about it. But Mark reminded me that he had explored exactly this in books like Kill the Messengers and The Killing Game. And then he told me how the Conservatives had developed massive alternative media networks to amplify their message, allowing them to directly reach voters outside of traditional channels: what I had come across was just one small part of it. Pierre Poilievre, Mark argued, had mastered the use of social media to reach people through YouTube, where he’d posted thousands of videos over his career, and through other social media channels: his videos and messages were full of misinformation that he was rarely called on, but that were viewed between tens and hundreds of thousands of times. Poilievre had had the benefit of almost everything Canada offered, and yet he’d long been the angriest man on the political stage, constantly flinging rage. Mark said that he was terrified about what a Poilievre government might mean for the country: he feared that it would result in the cementing of a Trump-like political culture in Canada, and that many of the most vulnerable, including a lot of people who, as has been the case with Trump, would likely vote for Poilievre would suffer enormously. Poilievre was a partisan who had not substantially altered his political views since, as a teenager, he’d been exposed to the work of Ayn Rand and Milton Friedman. He was Canada’s great divider, and we needed to show people, before the next election, what he really stood for.

It was probably around this point that I suggested that, rather than writing a Field Note on the decline of Canadian media, Mark write one on Pierre Poilievre. I imagined something short and quick and polemical. We tossed the idea around for a while before he left. A few days later I received a short email, saying that he’d do it. We set the publication date for late Spring, to give ourselves a few months before the anticipated Fall 2025 election.

Photo: Three books from our Field Notes series: On Class by Deborah Dundas, On Property by Rinaldo Walcott, and the latest addition, On Book Banning by Ira Wells.

But what started as a Field Note morphed quickly into a full-length political biography. First pages arrived in December: we were at the early stages of editorial when Chrystia Freeland resigned as finance minister and the crisis seemed ready to topple the government and trigger an early election. I consoled myself with the idea that, rather than having the first critical biography of Poilievre—Andrew Lawton’s, from last year, at times seems to border on hagiography—we’d have the first critical biography of the new prime minister of Canada. Mark worked out when he thought the election would be called and asked what we would need to do to get the book done before that became the case. I told him, and he said that he could do it.

So we worked incessantly for the better part of two months, through December and the Christmas break, January and into the first week of February, writing, editing, rewriting. It was an immense, almost impossible amount of work, with the resulting manuscript expanding to flesh out its portrait not only of Poilievre, but of the Canada that has brought him to the brink of power. The thesis of this book is that Poilievre has always been what he is: a rigid partisan and attack dog and divider, or in the parlance of David Brooks, who, in a pandemic-era New York Times column on the political forces shaping the modern world, helped to give this book its title: a ripper.

Here’s the working cover copy:

As Canada heads towards a pivotal election, bestselling author Mark Bourrie charts the rise of Opposition leader Pierre Poilievre and considers the history and potential cost of the politics of division.

Six weeks into the Covid pandemic, New York Times columnist David Brooks identified two types of Western politicians: rippers and weavers. Rippers, whether on the right or the left, see politics as war. They don’t care about the destruction that’s caused as they fight for power. Weavers are their opposite: people who try to fix things, who want to bring people together and try to build consensus. At the beginning of the pandemic, weavers seemed to be winning. Five years later, as Canada heads towards a pivotal election, that’s no longer the case. Across the border, a ripper is remaking the American government. And for the first time in its history, Canada has its own ripper poised to assume power.

Pierre Poilievre has enjoyed most of the advantages of the mainstream Canadian middle class. Yet he’s long been the angriest man on the political stage. In Ripper: The Making of Pierre Poilievre, bestselling author Mark Bourrie, winner of the Charles Taylor Prize, charts Poilievre’s rise through the political system, from teenage volunteer to outspoken Opposition leader known for cutting soundbites and theatrics. Bourrie shows how we arrived at this divisive moment in our history, one in which rippers are poised to capitalize on conflict. He shows how Poilievre and this new style of politics have gained so much ground—and warns of what it will cost us if they succeed.

Books should start hitting shelves at the end of March.

*

Photo: A hand places a card into a ballot box. Credit: Element5 Digital, Pexels.com.

As we watch what Trump and Musk are doing in the US, and the license the last few weeks have given Poilievre and his team to make similar statements about cutting government bureaucracy; gender essentialism; deporting migrants; and the problems with Canadian foreign aid, it’s become even more apparent that this is a pivotal national election. And that’s before even considering the question of who is the better leader to guide the country through Trump’s proposed economic sanctions and provide a real alternative to what we see happening in the United States. If Poilievre is a ripper, who will be our much needed weaver? Only time will tell.

I’m immensely proud of the work that Mark has put in to make this book happen, and of the intelligence, care, and compassion that is central to it. I think Ripper offers a harsh but fair portrait of a talented politician built for opposition, but one who would make, especially at this particular moment in our history, a terrible first minister. But it’s an equally harsh portrait of who we as a people have increasingly become. Working on it has been a privilege that’s given me much pause; I hope it does the same for each and every one of you.

Dan Wells,
Publisher

***

20 Bookstores for 20 Years: The City & The City Books

The City & The City Books in Hamilton, Ontario, is an energetic and highly curated store that offers an impressive collection of independently published titles from across North America and beyond. Owners Tim and Janet cultivate a welcoming atmosphere where you’ll feel at home coming in out of the cold to hunt down a hidden gem and enjoy lively conversations about your latest read (Check out their book club that meets every other month at the Hearty Hooligan!) Read on for why Dan sees The City & The City Books as a home away from home, and why owner Tim loves Patrick McCabe’s Poguemahone.

Photo: The bright interior of The City & The City Books.

Dan on The City & The City Books: I first met Tim and Janet nearly two decades ago at a mutual friend’s book launch, the evening spent in ever-tightening circles talking about books and music. Almost immediately I felt a sense of kinship, so it wasn’t much of a surprise when I learned that they had left Big Smoke with the idea of opening an independent bookstore in Hamilton, Ontario. Nor is it a surprise that their shop is as good as it is, offering exactly the right mix of the anticipated and unexpected, with a particularly strong selection of the best independently published titles from across North America, and even further afield. Hamilton is a city blessed with a handful of excellent bookshops—including Epic and King W—but I have a hard time not thinking of Tim and Janet’s The City & The City as my home away from home, no matter how infrequently I get to darken its doorstep.

Photo: Owner Tim Hanna holds up his Biblioasis pick, Poguemahone.

Why Tim loved the “unhinged spirit” of Poguemahone: “A rollicking 600 pages of Patrick McCabe’s—greatest talker since Francis Brady in The Butcher Boy. A free verse epic to be sang, yelled and danced. A book that forces you up out of the reading chair; to stomp around and read to the rafters.”

***

In good publicity news:

  • Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson (trans. Philip Roughton) was reviewed in the New York Times: “The good news is that Heaven and Hell is the first book in a trilogy, and there is more of this beguiling life to come.”
  • The Passenger Seat by Vijay Khurana was named an March 2025 Indie Next Pick, and reviewed in the Literary Review of Canada: “The Passenger Seat will both mesmerize and refuse comforting resolution.”
  • The Pages of the Sea by Anne Hawk was included in the CBC Books list “25 Canadian books to read during Black History Month 2025 and beyond.”
  • Hello, Horse by Richard Kelly Kemick was reviewed in the Literary Review of Canada: “Kemick’s unique voice shines . . . By using dark humour to sharpen the impact of otherwise grim scenarios, he traverses the extremes of slapstick comedy and gory tragedy.”
  • Near Distance by Hanna Stoltenberg (trans. Wendy H. Gabrielsen) was reviewed in the Winnipeg Free Press (“sparse, direct and discomforting prose”) and The Complete Review (“offers a strong character- and relationship-portrait”).

The Bibliophile: The wonders we can create

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

In anticipation of Heaven and Hell’s pub date this Tuesday, we’re following up last week’s excerpt with an interview with Icelandic author Jón Kalman Stefánsson, conducted by publicist and all-star interviewer Dominique.

On another note, if you have any thoughts on what you might like to see in a future Bibliophile—the behind-the-scenes of book publishing, features on backlist or frontlist books, whatever you’re curious about—feel free to reach out and let us know! We want to know what you most want to read about.

Ashley Van Elswyk
Editorial Assistant

***

Jón Kalman Stefánsson. Photo Credit: Einar Falur Ingólfsson.

A Biblioasis Interview with Jón Kalman Stefánsson

Heaven and Hell is a testament to the power of literature: tragedy strikes because of poetry, but the boy is also able to find a reason to carry on because of books—in returning the Milton to its original owner and in the company of readers he finds once he arrives. Can you tell us a bit about how books, as well as the friendships and communities that form around books, have changed your life or given you hope?

I was, as a child and a teenager, an eager reader, and for me libraries were places of wonder, adventure, and shelter. I think I was what we could call a born reader: it’s in my blood, the love for literature, this hunger, need, for the worlds and the wonders we can create and find in words. Books were for me both, at perhaps the same time, some kind of get-away transport, and something that enlarged my life and my thoughts. And I believe that one of the main purposes of literature is namely to do all that: enlarge our life, help us to forget our self, make us see the world and our own lives in a new, often unexpected light, help us to travel around the world, get to know other times, different cultures, ideas. Those who read a lot of books, both fiction and non-fiction, and of course poetry, from all over the world, are the only ones who truly can be called cosmopolitans. And those who read little, and perhaps never foreign literature, can be easy prey for populist politicians who get their power from prejudice, discrimination, hatred and fear for those who are slightly different from them; politicians who want us to fear variety, instead of embracing it as we should do.

It’s been a while since Heaven and Hell was originally published in Iceland. Has your relationship to this work changed since the beginning? What does it mean to you now, considering the scope of your work?

Yes, I wrote Heaven and Hell almost twenty years ago, so many things have changed since then: both in my own life and in the world. The book is the first one in a trilogy, and the next two came out in 2009 and 2011, so these worlds travelled inside me for around six years. Since then, I’ve written six novels, and I think that one changes—hopefully—a bit with every book one writes. I have to admit that I seldom think of my older books: they just are there, living their own lives, and have no need for me anymore. They are part of me, but they are at the same time totally independent every time they meet a new reader. I’m fond of them, glad if they are doing well, and hope that they’ll change or affect the lives and thoughts of the readers.

A stack of Heaven and Hell by Jón Kalman Stefansson, translated by Philip Roughton. Photo courtesy of our Biblioasis Bookshop staff.

A lot about this book reminded me of epic poetry—the movement of the language (the plentiful, rhythmic use of commas, the repetition of “I am nothing, without thee”), the “hero’s journey” at the center of the book. How important is poetry to your prose writing? Are there any particular poets whose influence you see in your writing?

Poetry is very important to me; I started my writing career as a poet, published three books of poetry before I turned over to prose. In a way, I think that I use, though subconsciously, the technique and the inner thinking of poetry while writing prose; therefore, poetry lies in the veins of my prose. I think as a poet while writing as a novelist. I also see my novels partly as a piece of music, a symphony, a requiem, a rock or hip-hop song. There lies so much music, both in the language and the novel itself: its structure, style, breath. And the structure is for me just as important as the stories; one can sometimes call it one of the characters.

A lot of poets have influenced me throughout time. I read poetry constantly, and never travel without having some books of poetry with me. They can be Icelandic, European, South or North American, Asian . . . and from all time periods. I guess that poets like Vallejo, Szymborska, Borges, Tranströmer, Zagajewski and many more have influenced or inspired me; the same goes for lyrical novelists, like, for example, José Saramago and Knut Hamsun.

I like the coexistence, in the lives of your characters, of the physically rigorous and the intellectual. These characters are in a constant struggle against the elements, but many of them are simultaneously leading these rich, bookish lives. And the books they read (Paradise Lost, for example) seem far less escapist than immersive—like an extra set of eyes over the world. How important is the natural world to the intellectual world of books, and vice versa, in your work?

Books have in my view always been part of life, the world; not something sidelong, but flowing through life, affecting it. We sometimes forget that some of the most famous persons in world history are characters in books, novels: Raskolnikov in Crime and Punishment; Don Quixote; Achilles; Oliver Twist; Anne Karenina . . . People who read novels are constantly meeting new people, new characters, who affect them, influence them, move them with their thoughts, words, destiny, in short: become part of their life, their inner world. I sometimes say that what we call reality and then fiction/literature are like a couple dancing together; and occasionally the dance becomes so intense, that they seem to almost melt together and then it’s impossible to see which is which. Therefore: literature reflects life, and life reflects literature.

I think I was what we could call a born reader: it’s in my blood, the love for literature, this hunger, need, for the worlds and the wonders we can create and find in words.

I was in a class once in university where the professor would have us make a playlist for every book we read. I liked that idea, and still find myself doing it. I know that music is very important to you—you created Death’s Playlist for Your Absence Is Darkness, and you’ve written a book about The Beatles. I’m not asking you to create an entire playlist for Heaven and Hell, but does this book (or the trilogy as a whole) evoke any particular songs for you?

Seems to me that this professor did a good job; a wonderful idea! Yes, music is very important for me. I love making playlists, for myself, for my wife and I, my friends, my kids, who influence me all the time by playing for me the music they are listening to. I’m always eager to get to know new artists, both those who are contemporaneous to us, in hip-hop, rock, jazz, classical, and then also getting to know artists and composers from the past. And my novels are often filled with music, references to music, songs that characters are listening to, or it simply comes to my mind while writing, forcing itself into the story, becoming part of it. I’m not sure that there were any particular songs linked to Heaven and Hell, but I think that my running songs from that time—I’m a runner and I always have a special song list for my runs—and while running, my thoughts about the novel I’m working on at that time flow around in me, mixing with the songs, which sometimes affect or create new ideas. And my running songs from that period were for example songs like Jesus of the Moon by Nick Cave; Where is My Mind by Pixies, Back to Black by Amy Winehouse; but while working on the novel songs like Falla by Nana, Aria from Pastorale in F Major by Bach, both played by the great Pablo Casals, and Gnossiennes by Satie; and I guess that the atmosphere of that music coloured, in one way or another, what I was writing, and how.

And we ask this every time, but I always love hearing the answer—what are you reading and enjoying right now?

I’m usually reading many books at the same time, and right now I could name: Human Acts by Han Kang; The Gospel According to Jesus Christ by José Saramago, one of those authors who has followed me for a long time; I’m reading this book for the second time because I read it in Danish some fifteen years ago, and was very taken by it then. It’s great to read it again, but I’m afraid that I’m a bit more critical towards this fine novel now; Urd by a Norwegian poet, Ruth Lillegraven, a strong, fascinating book of poetry telling a story of two women across different periods of time; The Confessions of Augustine of Hippo, written about 400 AD, a book that has influenced our way of thinking, if not feeling, regrettably in some ways; and then always some books of poetry: Szymborska, Werner Aspenström, a great Swedish poet, and the poems of Enheduanna, the earliest known name in world history, from around 2280 BC, who wrote her poems almost 1500 years before the first letter was drawn in the Old Testament.

***

20 Stores for 20 Years: Source Booksellers

After a brief hiatus, we’re starting up our 20 bookstores to celebrate 20 years of publishing posts again! Today, we’d like to celebrate our neighbours in Detroit: Source Booksellers. Owner Janet Webster-Jones spent 40 years as an educator in Detroit public schools before she set up Source’s brick and mortar location in 2002. Janet now runs the store alongside her daughter Alyson, and they are a midtown institution! Read on for why our publisher Dan loves Source, and why Alyson chose The Utopian Generation by Pepetela (trans. David Brookshaw) as her favorite Biblioasis book.

Biblioasis publisher Dan Wells poses with Source Booksellers’ Alyson Turner and Janet Webster-Jones.

Dan on Source Books: I’m not sure there’s a bookseller I admire more than Janet Jones at Source. Whenever I’m feeling exhausted by the state of the world, or the state of the industry, I take inspiration from her example. Now well into her ninth decade, she remains a veritable fount of inspiration, joy, enthusiasm and love, for books, literature, and for her Cass Corridor community. Alongside her daughter, Alyson, a very fine and energetic bookseller in her own right, Source is set to remain an inspiration for years to come.

Alyson poses with her Biblioasis pick, The Utopian Generation.

And here’s why Alyson chose The Utopian Generation: “My heart landed on celebrating the creative and brave translated novels we get from Biblioasis. Yes the Canada Reads ’24 winner in French, The Future, which rethinks Detroit, MI, is a delight to read and sell. Yet another recent release that is hard to put down, The Utopian Generation gives us a peek into an African struggle for decolonization. Bravo to Biblioasis for Twenty Years of indie publishing just across the river!!!!”

***

In good publicity news:

  • The Notebook by Roland Allen was reviewed in the New Criterion“Fascinating . . . [a] wide-ranging and well-researched book.”
  • Your Absence is Darkness by Jón Kalman Stefánsson (trans. Philip Roughton) was reviewed in The Scandinavia Review“[An] epic story of love, legacy and grief.”

The Bibliophile: Tell me it’s not healthy to read books

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

I wrote a little bit in a previous installment of the Bibliophile about my excitement for Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson, translated by Philip Roughton, so I’ll keep this intro brief. I don’t think it’d be anything groundbreaking to say that most—if not all, hopefully—of the folks reading this are fans of books, and Heaven and Hell is at its core a paean to the power of books and the friendships and communities that coalesce around them. Stefánnson’s characters memorize lines from a poem before heading out to sea, read to each other aloud to stave off the darkness, and quietly come together to think and dream in silent companionship. They save each other and themselves again and again with literature.

Heaven and Hell is a story for anyone who’s felt saved by books, and we hope you’ll enjoy a glimpse of this in the following excerpt.

Ashley Van Elswyk
Editorial Assistant

***

Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson. Cover designed by Natalie Olsen.

The Boy, the Sea and the Loss of Paradise

I

Bárður and the boy sometimes catch a glimpse of the group ahead of them and modify their pace in such a way that they draw farther apart rather than closer together, the two of them travel by themselves, it’s best that way, so much that needs to be said intended for just the two of them, about poetry, about dreams and the things that cause us sleepless nights.

They have just crossed over the Impassable. From here it is approximately a half-hour’s walk home to the hut, for the most part along the stony beach where the sea snaps at them. They stand high up on the slope, put off the descent, look out over more than ten kilometres of cold blue sea that tosses and turns as if impatient at the head of the fjord, and at the white beach opposite. The snow never fully leaves it, no summer manages to melt the snow completely, and still folk live wherever there is even a trace of a bay. Wherever the sea is fairly accessible there stands a farm, and at midsummer the little home-field surrounding it turns green, pale green areas of tussocky ground stretch up the mountainside and yellow dandelions kindle in the grass, but even further away, to the north-east, they see more mountains rise into the grey winter sky: these are the Strands, where the world ends. Bárður removes his bag, takes out a bottle of brennivín, they both have a gulp. Bárður sighs, looks off to the left, looks at the ocean itself, deep and dark, he doesn’t think at all about the end of the world and the eternal cold, but instead about long, dark hair, how it blew in her face in early January and how the most precious hand in the world brushed it aside, her name is Sigríður, and Bárður trembles a bit inside when he speaks the name to himself. The boy follows his friend’s glance and sighs as well. He wants to accomplish something in life, learn a language, see the world, read a thousand books, he wants to discover the core, whatever that might be, he wants to discover whether there is any core, but sometimes it’s hard to think and read when one is stiff and sore after a difficult fishing voyage, wet and cold after twelve hours’ working in the meadows, when his thoughts can be so heavy that he can hardly lift them, then it’s a long way to the core.

The west wind blows and the sky slowly darkens above their heads.

Dammit, the boy blurts out, because he is standing there alone with his thoughts, Bárður has set off down the slope, the wind is blowing, the sea churns and Bárður is thinking about dark hair, about warm laughter, about big eyes bluer than the sky on a clear June night. They have come down to the beach. They clamber over large rocks, the afternoon continues to darken and press in on them, they keep going and hurry the final minutes, and are a hair’s breadth ahead of the twilight to the huts.

These are two pairs of new-ish huts with lofts located just above the landing, two sixereens overturned on the beach and lashed down. A large, rough crag extends into the sea just beyond the huts, making landings there easier but overshadowing the main fishing huts, which are a half-hour’s walk away, thirty to forty huts and more than half of them fairly new like theirs, with sleeping lofts, but a number of them from a former time and one-storeyed, the crews sleep and bait the lines and eat in the same space. Thirty to forty buildings, perhaps fifty, we don’t remember exactly, so much is forgotten, confused: we have also learned little by little to trust the feeling, not the memory.

Dammit, nothing but adverts, mutters Bárður. They have entered the hut, gone up to the loft, sit on the bed, there are four beds for the six men and the Custodian, the woman who takes care of the cooking, the wood-burning stove, the cleaning. Bárður and the boy sleep head-to-foot, I sleep with your toes, the boy says sometimes, all he has to do is turn his head and his friend’s woollen socks are in his face. Bárður has big feet, he has pulled his feet up beneath him and murmurs, nothing but adverts, meaning the newspaper published in the Village, which comes weekly, is four pages long, the last page frequently covered with advertisements. Bárður lays the paper aside and they finish removing from their bags everything that makes life worth living if we exclude, in their case, red lips, dreams and soft hair. It’s not possible to put red lips and dreams into a bag and carry them into a fishing hut, you can’t even buy such things, yet there are five shops in the Village and the selection is dizzying when things are at their best at midsummer. Perhaps it will never be possible to buy what matters most, no, of course not, that is unfortunately not the case, or, to put it better, thank God. They have finished emptying their bags and the contents lie on the bed. Three newspapers, two of them published in Reykjavík, coffee, rock candy, rye bread, sweet rolls from the German Bakery, two books from the library of the blind old sea captain—Niels Juel, Denmark’s Greatest Naval Hero and Milton’s Paradise Lost in the translation of Jón Þorlaksson—in addition to two books they had bought jointly at the Pharmacy from Dr Sigurður, Travelogue of Eiríkur from Brúnum and Jón Ólafsson’s textbook of the English language. Sigurður has a pharmacy and bookshop in the same house, the books smelling so much of medicine that we are cured and freed from ailments simply by catching a whiff of them, tell me it’s not healthy to read books. What do you want with this, asks the Custodian, Andrea, picks up the textbook and starts leafing through it. So we can say, I love you and I desire you in English, Bárður replies. That makes sense, she says, and sits down with the book. The boy came with three bottles of cure-all, one for himself, one for Andrea, the third for Árni, who hadn’t arrived yet, same as Einar and Gvendur, they had planned to spend the day visiting various huts, rambling, as it’s called. Pétur the skipper, on the other hand, spent the entire day in the hut, cleaning his waterproofs and rubbing them with fresh skate liver, mending his sea-shoes, went out once to the salting house with Andrea, they spread a sail over the ever-growing saltfish stack, it has grown so high that Pétur doesn’t need to bend over at all while they’re at it. They’ve been married for twenty years and now his waterproofs hang down below, hang among the fishing gear, a strong odour comes off them now but they will become soft and malleable when they set out tonight. A tidy man, that Pétur, like his brother, Guðmundur, skipper of the other boat, about ten metres between their huts but the brothers don’t speak to each other, haven’t done so in a good decade, no one knows why.

A splash of colour greets the reader upon opening.

Andrea puts down the book and starts heating coffee on the stove. There had been absolutely no coffee that morning, which is truly troublesome, and in a short time the aroma of coffee fills the loft, it slips down and overwhelms the odours of fishing gear and unwashed waterproofs. The trapdoor lifts and Pétur comes up with his black hair, his black beard and his slightly slanting eyes, his face like tanned hide, comes like the Devil from down in Hell up here into the Heaven of coffee, with an almost cheerful expression, it’s no small thing what coffee can accomplish. Pétur smiled for the first time when he was eight years old, Bárður once said, and the second time when he first saw Andrea; we’re waiting for the third time, concluded the boy. The trapdoor lifted again, the Evil One is seldom alone, muttered the boy, and the space appeared to shrink after Gvendur came all the way up, so broad-shouldered that no woman could embrace him properly. Einar follows at his heels, half as large, thin but incredibly strong, incomprehensible whence this slender body derives its power, perhaps from savageness, because his black eyes even shoot sparks in his sleep. So there you are, says Andrea, and pours coffee into their mugs. Yessir, says Pétur, and blathered away the entire day. They don’t need an entire day to do that, says the boy, and the mugs in Andrea’s hands shake a bit as she suppresses a laugh. Einar clenches his fists and shakes them at the boy, hisses something so unclear that barely half of it can be understood, he is missing several teeth, his dark beard imposing, grown halfway over his mouth, his ragged, thin hair nearly grey, but then they drink their coffee. Each sits on his own bed and the sky darkens outside. Andrea turns up the light in the lamp, windows at both gables, one frames a mountain, the other the sky and sea, they frame our existence, and for a long time nothing is heard but the surge of the sea and the pleasant slurping of coffee. Gvendur and Einar sit together and share one of the newspapers, Andrea scrutinizes the English textbook, trying to enlarge her life with a new language, Pétur just stares at nothing, the boy and Bárður both have their own papers, now only Árni is missing.

***

From the Devil’s “Notes to Self”

A prose poem by Jón Kalman Stefánsson
translated by Philip Roughton

. . . discord, envy, borders, land mines, Trump’s phone number, Orban, Netanyahu and all the rest, burn the Koran in Copenhagen, or just anywhere, remember to buy new trousers, call Mom, more discord, never forget, also national purity, change is harmful, buy an album by the Bee Gees, tell Elon Musk that he’s the best, the smartest, the Great Wall of China’s an awesome idea, use that for a slogan, those who are dissimilar and different are a threat, every person must be his own Great Wall of China, could work as a slogan, a hot idea, remember my appointment with the physiotherapist tomorrow morning, arrogance is absolutely awesome, use it more often, remember praise, great idea to ban books, support it, important to call it by another name, spread that idea, call it thoughtfulness, that books shouldn’t be uncomfortable, the same with theater, music, emphasize that everything should be safe, mustn’t hurt, shock, awesome idea, on a par with the Great Wall of China, remember to buy a bottle of vodka for Dad, praise, jealousy, suspicion, vanity, put them as wheels beneath people, me doing the steering, I think it’s all on the right track, hardly anything that can stop us, more later . . .

***

In good publicity news:

The Bibliophile: 2025 Staff Picks

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

In which! The crew of the good ship Biblio sails into the new year with a preview of some of their most anticipated 2025 titles. (Yes, we made them choose. No, they didn’t like it.)

***

Vanessa’s Picks

 

Cover design by Kate Sinclair.

Dark Like Under by Alice Chadwick

My new year’s resolution was to not complain about having to choose from among our books, and so I guess that’s all I’m allowed to say about that. Instead I’ll say how excited I am that we’ll be sharing Alice Chadwick’s debut with you. It’s a circadian novel, set over the course of a single day in the 1980s, and it follows a large cast of characters at an elite secondary school in a rural English town as they grapple with the surprising death of a beloved member of the faculty. It’s a book about resilience and connection, systems and resistance, renewal and what we leave behind, and a work of great poetic insight, keenly sensitive to paradox: that the old ways oppress while the ancient can illuminate, that the pastoral can be claustrophobic as well as restorative, that time is both a line and a circle. The form itself works into and against the conventions of Western narrative, the Western mind: in following the hours of the clock, around which human action revolves, we are reminded that although the earth turns circles inside of circles, somehow we still believe we travel a straight line, even in spite of having watched the hands sweep around and around. It’s the kind of fiction, and vision, that is for me the antidote to the disaffected irony and fashionable despair of a great deal of contemporary fiction, a book that risks all those old-fashioned ideas: generosity, forgiveness, love—even hope.

Cover design by Ingrid Paulson.

On Oil (Field Notes #10) by Don Gillmor

If you’d told me a year ago that I would spend a late afternoon inhaling a nonfiction book about the history and culture of oil in North America, stopping only because it was time for dinner and picking it back up to finish as soon as the dishes were done, I’d have been, admittedly, surprised. But if you’d told me Don Gillmor was the author, I wouldn’t have argued. Gillmor, a novelist, memoirist, historian, children’s author, journalist, and, it turns out, former roughneck, can do just about anything. In On Oil, Gillmor draws on the latter two professions to chart the rise and imminent fall of the oil industry, beginning with firsthand experience on oil rigs during the seventies oil boom in Alberta and traveling across the continent and then the globe to show the complex and maddening means by which oil has captured government interests and profoundly impacted—for better, and more often for worse—life on Planet Earth. The picture, I found out, is both more and less grim than one might think, but I’ve always been with Francis Bacon on difficult truths: knowledge is power.

***

Ahmed’s Picks

 

Cover design by Zoe Norvell.

The Passenger Seat by Vijay Khurana

This was the first book I read as an official Biblioasis employee and I was floored. It was the prose that first did it, beautifully tense, controlled, electric. And then the questions this novel raises—about masculinity, violence, personal responsibility—all lingered in my mind for weeks after. We follow two young men who hit the road with no real plan other than to get away from their lives and their town. But, moment by moment, we see how they become more and more violent, until they cross a line from which they can never return. It’s all a game to them and it makes you wonder if we could ever learn anything from those who commit such violent acts. There are no neat and tidy answers, but I think that’s what’ll keep me coming back to this book. It’s a tragic story that stays with you because it insists we don’t look away anymore.

Cover design by Ingrid Paulson.

On Book Banning (Field Notes #9) by Ira Wells

The increase in book bans across the country is startling and alarming. Some people want to ban books with LGBTQ+ characters because they think those books are indoctrinating their children. And some people want to ban classics and important contemporary works because they contain language deemed offensive today. I wonder what books will be left on the shelf. Probably bland ones. With the forces of censorship seemingly getting stronger, I’m really grateful for what Wells does in this short book. It’s both a history lesson and passionate defense for the right to read. From ancient to recent cases, Wells walks us through the history of censorship and shows how and why book bans are making a comeback. On Book Banning is an excellent distillation of how we treat books today and how book bans are connected to the need to control others. It’s a useful reminder of why the freedom to read is crucial and what we lose when it is taken away. A very important read today and, I think, for the years to come.

***

Dominique’s Picks

 

Cover design by Ingrid Paulson.

Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen, translated from the French by Catherine Khordoc

I read Baldwin, Styron, and Me in two sittings; the book’s hybrid form is addictive—it’s at once a memoir of Québecois identity, a literary history of the friendship between James Baldwin and William Styron, and a thoughtful critique of race, cultural appropriation, and the possibility for meaningful disagreement and debate. Abdelmoumen is a champion of resisting certainty, and her commitment to this is refreshing and inspiring (and important as we enter the increasingly politically-fraught new year).

Cover design by Ingrid Paulson.

UNMET by stephanie roberts

I’ve already read this collection a few times, and it’s impressive. roberts’ poems lean against surrealism without losing their humanity, their creatureness, their affinity for the real. And these sentences are just so pleasurable to read: they sinew and worm into a world-expanding illogic. I’ll be reading her first collection, rushes from the river of disappointment, soon. I’m thrilled UNMET is making its way into the world next year; I think roberts is one of Canada’s best, most original voices.

Cover design by Ingrid Paulson.

Dust: More Lives of the Poets (with Guitars) by Ray Robertson

I love reading about music almost as much as listening to it. And Robertson writes from a loving, considerate space that avoids the hyper-analytical, that instead creates a kind of music to live alongside the music. I can tell from this book’s setlist (Alex Chilton, Captain Beefheart, Muddy Waters, etc.) and from his previous Lives of the Poets (which includes some truly beautiful pieces on Gram Parsons and Townes Van Zandt), that this book will be a fount of joy and discovery for me in the new year.

***

Ashley’s Picks

 

Cover design by Natalie Olsen.

Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson, translated from the Icelandic by Philip Roughton

Your Absence Is Darkness was one of my favourite reads of last year, so I was quite pleased to find out that we’re not only publishing more of Stefánsson’s work, but a full trilogy is on the way. Heaven and Hell is a brilliant start to The Trilogy About the Boy, with everything I loved from Your Absence returning here, in perhaps what some might find a more accessible introduction to his writing (translated in excellent form by Philip Roughton). Stefánsson has this way of describing the world—from the way two distant lovers look up at the same moon, to the chill of a stormy ocean soaking a man to the bone, to the slow loss of sight—that really strikes a reader, and makes me consider things in a different way. It’s poetic and straightforward, and complements the emotions woven through the story, of the boy’s struggle with life or death, and the ways in which he connects with the people around him and remembers those who have passed. I look forward to reading more of this journey.

Cover design by Ingrid Paulson.

Sacred Rage: Selected Stories by Steven Heighton

I first learned of this forthcoming collection of the late Steven Heighton’s stories in the form of a handwritten table-of-contents, passed along from editor John Metcalf, to our publisher Dan, and then along to me—for compilation. Consequently, I’ve gotten to know this collection quite well already, having spent the last few months gradually acquiring, scanning, and cleaning up the converted text of a majority of these stories from older editions without available digital files. Heighton takes his readers across the world, from the back kitchen of a chicken restaurant to an onsen in Japan. Reading a collection in bits and pieces, before it’s been neatly woven together in order and packaged in its usual final book form, is a strange but exciting experience; I can say I’ve read Sacred Rage already in one sense, but what I’m looking forward to most is the day we receive our printed copies in-office, so I can finally sit down and enjoy these brilliantly written short stories—without the need to hunt for missing characters and lost italicizations—and be properly reintroduced to Heighton’s best works.

***

Emily’s Picks

 

Cover design by Natalie Olsen.

Near Distance by Hanna Stoltenberg, translated from the Norwegian by Wendy Harrison Gabrielson

I’m not a reader who is typically drawn to a domestic drama or narrative centered around motherhood. Don’t get me wrong, I’ve read plenty of amazing literary books about just these things—but they’re rarely a narrative I find myself naturally delighting in. I was surprised and delighted as soon as I opened Near Distance by Hanna Stoltenberg (trans. Wendy Harrison Gabrielson). Taut and sparse, it’s the story of a mother (Karin) who has largely opted out of her daughter’s (Helene) life. When Helene asks Karin to travel with her to London, the result is an emotionally tense and very uneasy road trip story. It’s cold, sparse, and elegant, and made me chuckle darkly several times. What luck to start 2025 with such a beautiful and understated bang—Near Distance would have been a one sitting read for me had life not interrupted.

Cover design by Fiachra McCarthy.

Old Romantics by Maggie Armstrong

If you read our holiday Bibliophile, you may remember I’m a short story superfan. I won’t wax poetic about the form again, but you need to know that Old Romantics is a remarkably good story collection made even more remarkable by the fact that it’s debut. From the very first story, Maggie Armstrong made me laugh out loud in recognition (I mean we’ve all either been someone or known someone whose terrible boyfriend wouldn’t even chip in for a slice of pizza, right?) Witty and wry, the stories offer a distinctly literary and nuanced take on the popular “sad girl” genre. As I read through, I recognized shades of Fleabag and Halle Butler in the character variations. And impressively, while the stories stand alone taken together they are “a novel in stories” about an artist’s growth and maturity. Every character’s name is an alternative form of “Maggie,” and the reader gets the sense they’re watching the author grapple with Irish patriarchy and history in real time. When you pick up Old Romantics you’re not only picking up a very good book—you get to enjoy the next great voice in Irish literature.

***

Dan’s Picks

 

Cover design by Ingrid Paulson.

I’m no more able to tell you what my favourite books for 2025 will be than I was able to declare my favourites from the past year. This is complicated further by the fact that the 2025 list is still taking shape. We’re still reading in the hopes of locating an international title or two for fall, and there are a handful of Canadian titles that may or may not be ready in time for the latter part of the 2025 season. And we have at least one title that we’re not in a position to announce anything about quite yet, though I promise it will stir things up something fierce.

What I can promise is a list that rivals all others before it, brimming with exceptional works of short fiction and novels and poetry and translations and history and cultural and social criticism, our yearly Best Canadian anthologies, and seasonal ghost stories (with a special addition in that department, to be revealed at a later date). It’s a heady mix of the new and familiar. As difficult as it is for me, I won’t repeat anything about the titles that others have highlighted above (except to say that there isn’t a person reading this who shouldn’t have Jón Kalman Stéfansson’s Heaven and Hell high on their to-be-read list: this series, of which this is only the introductory volume, is one of the great modern classics by my estimation, finally available here for the first time). But there are a few forthcoming titles from this fall that most staff haven’t had the opportunity to read quite yet. These include Russell Smith’s long-awaited and quite savagely propulsive new novel Self Care, about a young woman who gets involved, against her better judgement, with an incel; there’s a meditation on the spirit of sport in a new Field Note, On Sports, by David Macfarlane, that captures well my own ambivalence about what has long been one of my very favourite things; there’s a new work of memoir/cultural investigation by Elaine Dewar, tentatively titled Growing Up Oblivious in Mississippi North, about which I should say little else for now; and an important, timely, and moving investigation into the lives of migrant workers in Canada in Marcello Di Cintio’s Precarious. With, as I said, more to come.

Cover design by Kate Sinclair.

The best way to ensure that you don’t miss any of these publications is to either pre-order them from your favourite independent (it’s so easy to do, especially with those shops that use the Bookmanager interface), or to take out a subscription directly from the press: we have several options available, that cover all aspects of our list. There’s no better way to ensure that independent publishers can continue to do the work that we do in this increasingly precarious time.

***

In good publicity news:

The Bibliophile: A Good Short Story

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

The make-up of Best Canadian Stories 2025

“What makes for a good short story?” So asks this year’s editor Steven W. Beattie, in the opening lines of his introduction to Best Canadian Stories 2025. It’s a tough question, even for someone who’s been entrenched in short stories from all kinds of print and online publications for the better part of a year. Is a good story technically brilliant? Poignant? Does it make you feel strongly, laugh or cry? Is it a story you read over and over again without really knowing why, but goodness, just starting it one more time still fills you with anticipation, and leaves you thinking, wow. For my own part, despite several years of assisting with the production of these books, and my own forays into short story writing with varying success, I don’t have a clue how to definitively answer that kind of question. At the very least, however, I do know what makes for making an anthology of short stories.

Photo: Best Canadian Stories 2025 selected by Steven W. Beattie.

The role of editor for these anthologies is not one I envy, but the process of watching them come together piece by piece over the course of several months, slowly and then in something like a torrent as production moves forward, is kind of magical. There is, of course, the harvesting of all of these wonderful online and print publications—and here I’ll say to those editors who would like their journals or magazines to be considered: please send issues! (Apologies to those reading who have already endured frequent follow-ups.) The deployment of acceptances to writers is almost always the nicest part of this process, whether they’ve been included before, like our pals Kate Cayley and Mark Jarman, or are new to the series, like Cody Caetano or Kawai Shen.

I’ve read their stories many times during the course of selection: thumbing quickly through the pages as journals arrive at our office, then as they come to me again in Word Docs, and PDFs from excited contributors, and again through several rounds of proofing, until finally, I get to read them in their final form as a finished book that now has a place on my own shelf at home. There is a dazzling range of short fiction represented in these pages—Saad Omar Khan’s “The Paper Birch,” a story of a young boy’s belief and determination to help cure his sister’s cancer; or “Couples’ Therapy,” Christine Birbalsingh’s vignette of a woman whose couples’ therapy session goes frustratingly wrong; or “Funny Story,” Liz Stewart’s non-stop comedic trip to the hospital resulting from an unfortunate bedroom incident. The one I’ve chosen here today is Glenna Turnbull’s “Because We Buy Oat Milk.” I can’t say I know what exactly a “good short story” is, but I can say without a doubt that I’ll be enjoying each of these stories many more times in the years to come, as I have with all of our past BCS anthologies.

And I would be a terrible editorial assistant if I didn’t add that BCS comes in a delightful bundle with the other anthologies, a perfect gift for the literary-minded!

Ashley Van Elswyk,
Editorial Assistant

***

Because We Buy Oat Milk

Glenna Turnbull

Each morning starts with a cup of coffee, because who can function without that first hit of caffeine—but not too much caffeine so just a half-caf latte for me that I make at home because it’s cheaper and doesn’t create more waste with those takeout single-use cups, and not with cow’s milk because cow’s milk was meant for baby cows, that’s what Eric says, and never almond milk, because, well, Eric is convinced the almond milk industry is run by the mafia and uses too much water—water that Eric would rather secretly snake out when nobody is looking, late at night in well-hidden hoses that slither into the cedar hedges they tell you never to plant in the Okanagan because of the drought and the fires that rage here—fire season, heat domes, we are doomed, but especially doomed if we put cow’s milk in our coffee so we only buy oat milk because mares eat oats and goats eat oats and little lambs eat ivy and the ivy grows up on the side of the house, its tendrils gripping on for dear life but Eric says it will crumble the bricks if we leave it but we can’t kill it because its leaves are filters for all the carbon monoxide we are producing, the greenhouse gases which have very little to do with the greenhouse Eric built in the backyard which then became my job to tend, to make sure the bugs don’t get in and if they do then I have to kill them because it’s okay to kill the bad bugs just not the good bugs and then everything gets watered with more of the water we’re not supposed to be using but it’s okay, because if we grow stuff in our yard then we aren’t contributing to the greenhouse gas problem by having to drive to the store. Except to buy oat milk. We don’t grow oats.

Eric leaves for work like he does every weekday at ten to seven in the morning in his orange Ford pickup truck and I don’t point out the amount of carbon monoxide he puts into the air as he lets it sit idling in the driveway for five minutes to warm the engine up or that the truck burns oil or that rust really isn’t orange at all but more of a brown colour, brown like the leaves that the house-eating ivy turned after the heat dome we had last summer, or maybe it was the wildfire smoke, so thick we couldn’t see the houses half a block away, that made its colour change, and I had to keep the kids indoors, letting them play on the computer or build things with Legos as they watched television so they wouldn’t be breathing that brown into their lungs—lungs already strained from wearing masks in school all year long—well, that Ethan and Emma had to wear but not Ellie because I kept Ellie home with me as Eric said she didn’t really need to go to kindergarten, that I could teach her way more at home and he didn’t want her first experience of school to be scary, with everyone hidden so only their eyes showed what they were thinking, which I actually kind of liked in a way because it is harder for most people to lie with their eyes than it is with the rest of their face. I try to always believe what I’m saying is really true and make sure my eyes remain fixed straight ahead as I talk but not too fixed because if I stare back too hard, then Eric will know if I’m lying, right?

Ellie started grade one this fall and with the cost of food and the interest rates climbing faster and higher than the house-swallowing ivy, Eric says I need to go back to work full-time because really, how long does it actually take to do bookkeeping for my few remaining clients since Covid coughed up the rest of their businesses like a giant hairball and what else do I do all day but run errands and make meals and go grocery shopping for oat milk and squish the bad bugs in the greenhouse? He thinks I do nothing because he came home from work early one day last spring sick with Covid and discovered I had the TV turned on while making supper so he is convinced I sit around the house all day watching soap operas but really it’s only General Hospital and I’ve been watching that since I was a child when I’d sit underneath my mother’s ironing board and she’d forget I was there and I learned about way more things than I would have if I’d been in kindergarten, things like affairs and passion and love and betrayal and how to lie without looking like you’re lying when you say things like, yes, I still love you, or I couldn’t be happier, or of course he’s your son! It’s also where I first learned about abortions.

Making lunches, no peanut butter for Ellie as someone in her class has a nut allergy, so I put in cucumbers and carrots from our greenhouse and yogurt from the same store we buy the oat milk from and not the soy yogurt that is so gross nobody will eat it, but the one with the catchy jingle in the commercials that play during General Hospital. Eric says it’s okay if there are still a few cows on the planet trapped working in the dairy industry, enough to make the cow’s-milk yogurt he likes which comes in the little plastic containers that kids eat with little plastic spoons that all get thrown in the garbage when they’re half-done because, really, who has time at their school to clean out all those little plastic containers and wash all those little plastic spoons and then haul them all to the recycling bin along with all the plastic bags everyone’s sandwiches came wrapped in, but it’s okay because we don’t have plastic straws anymore and Ellie, Ethan, and Emma can grow up teaching their children to only drink oat milk as they wander through the barren spaces where old-growth forest once stood on Vancouver Island, or the burnt black toothpick-like Okanagan woods that were once green, a different tone of green from the greenhouse-plant green or the ivy green or the greenhouse-gases green, a colour they might only read about in books if there are still books—oh please let there still be books!

Drive the kids to school because we’re too late to walk, pumping more exhaust into the air, then it’s time to walk Einstein—Einstein, who doesn’t live up to the potential of his name, because Eric said if we got a dog it simply had to be a doodle because, well, everyone else has doodles now as they don’t shed which makes them so much cleaner but you have no idea what happens when a doodle like Einstein sticks his head into the water dish and the hairs surrounding his muzzle soak up the liquid faster than a cannula pump, his fur like an old-fashioned wringer mop that hasn’t been wrung out so he leaves a trail of water across the kitchen floor like a greenhouse slug that has to be squashed, then I need to get out our Bee mop with its artificial sponge head to clean up but Eric says all this helps to keep our kitchen floor clean—Mr Clean, Lysol, Vim, all the cleaners lined up all neatly hunkered in their bunker in a trench under the sink, a little army in their plastic bottles full of chemicals and perfumes that mingle with the Downy Unstoppables poured into the laundry so our clothes stink like an old woman’s purse for weeks instead of only days because Eric likes to smell perfumy-clean, especially after standing out back behind the greenhouse smoking the cigarettes he thinks I don’t know about but I do because really, how can you sleep with someone and not smell the nicotine oozing out of every pore in his body when he sweats on top of you even when you say it isn’t a safe time and he needs to stop and that you really mean it, then you lay under the blankets and find you can’t sleep because your mind won’t stop thinking about the Brazilian rainforest or Fairy Creek or your extended family in Ukraine being blown up in their sleep or oil companies announcing record billion-dollar profits at the same time we’re told we aren’t reducing our carbon emissions enough to keep global warming under 1.5 degrees or the unwanted life that might be brewing in your belly and it’s sweltering in here because Eric has turned the mattress pad up to high and he is radiating nicotine-infused heat like the atomic waste they keep burying around the world created by all the clean energy nuclear power plants that aren’t really clean or leafy green at all, forging their power out on those long straight lines that span across the sky like lines on a musical staff or lines on a street, lines that get crossed, lines across a Covid test. Or a pregnancy test.

I caught Eric siphoning gas out of the old lawn mower because it’s now over two dollars a litre, and he got mad when I said it should cost even more so more people will park their cars and ride their bikes to work but not the electric bikes because Eric said they use child labour to make the batteries and here in North America our children can’t even pick up their toys, and if I step on one more piece of Lego I might just throw them all in the garbage or at least the recycling bin because they’re made of plastic but the recycling company says you can’t recycle plastic toys so what do you do with the unwanted Legos or the children who won’t pick them up and what do Americans do now that Roe v. Wade is gone and they can’t afford a fourth child?

Separate the whites from the colours but then add them in anyway because you know Eric gets upset if you waste energy running the washing machine when it’s not a full load and then climb back up the basement stairs, careful to watch for Einstein’s water marks and navigate the small pieces of Lego that wait like bees to sting your feet except the bees are disappearing, and what will pollinate the fruit trees so heavily sprayed with pesticide for codling moths and aphids and leaf curlers, hair curlers, curling irons, ironing board, soap operas, lying, lying with my eyes to Eric when he asked this morning if my period came yet.

O Canada, our home and native land, Native land, Native, First Nation, residential schools and treaties and promises, here, have a blanket that wasn’t properly separated in the laundry to cut down on the washing bill, wrap your baby up tight and rock it to sleep, deep sleep, to sleep my baby, to sleep forever, my Canada, O Canada where I thankfully still have control over my body so when my doctor confirmed it was no bigger than a garden slug or small piece of Lego, I could choose.

At the Kelowna General Hospital, which is very different from General Hospital, I walk past the protesters who circle around and around outside its doors like privileged children who don’t have to pick up their toys, around and around like a merry-go-round, round and round the mulberry bush, each carrying signs that tell me I’m about to become a murderer and will burn in hell, pop goes the weasel, that Roe was a hoe and Wade, being a man, knew oh so much better, then I check into the same front desk that I checked into while in labour with each of my three kids before the elevator whisked us up to the third-floor delivery rooms but I don’t head to the delivery room today—instead, I go down a different hallway to the special area set aside for all of us careless flippant about-to-be murderesses who just went and got ourselves pregnant again because it’s always our fault it happens (didn’t you say no?), and I put on the robe that ties in the back (but did you really mean it?), and I want to leave my socks on because it’s cold in the room, but the nurse says they have to come off because somehow having warm feet might interfere with the ability of the cannula pump to suck this fetus out of me, this little Lego piece that doesn’t fit into our family plan, family planning we learned in high school—how to put condoms on bananas and how to say no, say it like you mean it, say it with your eyes, just say no, to just say no, to say, to just say. No!

I lie there patient as a cactus waiting for my turn to come around and I stare straight into her eyes as I tell the nurse yes, I have a lift home, because it’s not a complete lie—I don’t tell her I’m the driver and that I need this to be done in time to meet Ellie, Ethan, and Emma at the school gates with Einstein on his leash and a smile on my face as if everything is fine fine fine even if my eyes are bloodshot and I reek of sadness.

Back at home, I send Ethan out to the greenhouse to pick cucumbers and tomatoes and turn on General Hospital so my brain can switch off, my cramping body slumped across the couch and I listen as Ellie and Emma giggle upstairs sneaking pieces of their Halloween candy, and even though I keep thinking about the poison and chemicals they’re pouring into their little bodies, the artificially flavoured sugar that’s coloured with products I can’t even pronounce, I can’t seem to rally enough to stop them and it’s not until Einstein starts whining at the back door that I finally give in and begin to peel myself up off the sofa, the bulky blood-soaked pad between my legs feeling thick as a hotdog bun.

I swing my legs over the edge of the cushions and my foot comes hammering down onto a tiny piece of Lego no bigger than a small garden slug, and the full pain of the day takes over, thick as a blanket of forest fire smoke, swaddling me in brown, crumbling like a brick house, taking me down down down.

—from PRISM international

Glenna Turnbull’s short fiction has appeared in PRISM international, Riddle Fence, The New Quarterly, Cliterature, Luna Station Quarterly, and, once upon a time, in Room. She was shortlisted for the TNQ Peter Hinchcliffe award and earned an honourable mention. She was also shortlisted for EVENT’s Let Your Hair Down speculative fiction contest, and in 2023 won PRISM’s Jacob Zilber Short Fiction prize. Her non-fiction has appeared in HomeMakers, Reflex, the Same, and Okanagan Life and been read on CBC radio. She put herself through university by taking one course per semester while raising two boys as a self-employed single parent. She graduated from UBC Okanagan at the age of fifty with a BA majoring in English and creative writing. Glenna had a weekly column called Arts Seen that ran for more than a decade. She currently works as a freelance writer, photographer, and stained glass artist and lives in Kelowna, British Columbia, with her two dogs and grown children. Her story “Because We Buy Oat Milk” came spilling out of her one morning as she sat drinking coffee, listening to the CBC news, and worrying about the state of our planet. Her debut novel, Finding Sally’s Cove, is forthcoming with Breakwater Books.

***

20 Stores for 20 Years: Upstart & Crow

We return to our 20th anniversary celebration of 20 independent stores that have supported us with Upstart & Crow, a dream of a bookstore on Granville Island. Not only thoughtful booksellers, the folks at Upstart & Crow also run a creative studio and literary incubator. Ian Gill, one of U&C’s founders, chose The Power of Story by Harold R. Johnson as the Biblioasis book that moved him the most, and our publisher Dan shared how Upstart and Crow inspires his own practices as a bookseller.

Photo: The book displays within Upstart and Crow’s bright and inviting interior.

Dan on Upstart & Crow: “I have owned my own bookstore for more than a quarter of a century and have ordered almost every single title that lines its shelves: I still walk through those doors expecting something unexpected that may change my life (& there often is). I’ve not yet had the pleasure of walking through Upstart & Crow’s doors, but I already have a sense of how transformative that will be: their commitment to literary community, to excellent books, to writers in translation, and to rethinking how a bookstore should be has been inspiring, and strengthens my hope for the future of bookselling in this country. I have nothing but respect and gratitude for Robyn, Zoe, Ian, and the rest of the U&C crew, and all of us at Biblioasis look forward to seeing where they take bookselling next.”

And here’s why Ian Gill thinks The Power of Story is a must-read: “Oh how I wish Harold R. Johnson hadn’t left us so early, how I wish I could be in conversation with him again, maybe this time around a campfire. Luckily, Harold bequeathed us The Power of Story, a campfire inspired meditation whose subtitle says it all: On Truth, the Trickster, and New Fictions for a New Era. It is first among many brilliant Biblioasis books that we carry at Upstart & Crow. To share it with others is a small but important way of keeping the conversation going. We miss you, Harold.”

Photo: Co-founder Ian Gill shows off his Biblioasis pick, The Power of Story: On Truth, the Trickster, and New Fiction for a New Era by Harold R. Johnson.

***

For the Holidays…

Looking for your next great Biblioasis read? Struggling to pick the perfect gift for a book-loving loved one?

Then you’ll be thrilled to find out that our 2025 Subscription Club boxes are here! Fiction, Nonfiction, Poetry, Translation, and Surprise—pick a box for yourself or as a gift to someone else, and choose your desired forthcoming titles (or be brave and let us make the choices!)

***

In good publicity news:

The Bibliophile: Small (or Large) Machines

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

Introducing Best Canadian Poetry 2025

It’s been a few years since it fell to me to send the acceptances for the three Best Canadian anthologies: Ashley Van Elswyk, our editorial assistant, has lately managed this massive and potentially unwieldy task with her usual good humour and organizational grace. But as I recall, the poets’ responses tended to be the most entertaining. These ranged from effusive thanks directed to the messenger, who truly deserved none—all credit to series editor Anita Lahey and our guest editors, who annually make the selections, buoyed by seemingly bottomless stores of enthusiasm and curiosity—to what amounted to gentle phishing accusations, so surprised are some writers to learn they’ve made the year’s list. I have certainly felt the same way on the receiving end of one of those magical emails dispatched from the mysterious island of editors: Who are you, really, and why are you subjecting me to such a cruel joke? Writing is failure, as a wise soul reminds us, but every now and then—annually, for at least fifty Canadian poets—maybe it isn’t, and readers of Best Canadian Poetry are the rich recipients of these successes.

Photo: A stack of the new Best Canadian Poetry 2025 selected by Aislinn Hunter, with longtime series editor Anita Lahey.

Occasionally a writer would ask me what it was we meant by “best,” or by “Canadian,” though I can’t remember a poet asking what we meant by “poetry.” I doubt this is because we each have an answer ready. It’s far more likely that we are glancing sideways at each other and hoping not to be asked, either because we haven’t a clue at the moment, or because we know precisely and with a fierce certainty we’d either be embarrassed to assert or afraid to argue for and fail to defend. On my brighter days I believe and happily insist that what poetry is is an attempt to understand what poetry is, and on my darker ones I lament the same. On my pedantic days, of which one is Friday, November 22, I am partial to the offerings of William Carlos Williams—“A poem is a small (or large) machine made of words”—and Robert Frost: “a momentary stay against confusion.” I like the Williams for the veneer of exactitude it undercuts at the same time it declares itself, how its metaphor invites extending. Small like a pencil sharpener, or like a really big humidifier? Large like Linotype, or like a particle accelerator? Yes, and yes, and yes and yes. Frost, of course, is Frostier: as the key turns in the sonnet’s lock, for at least that instant, something has tumbled into place.

Inevitably our BCP editors must face this question and its endless answers again and again as they compile their initial list of one hundred poems and meet over a period of months to discuss and refine that selection to just fifty. I don’t envy them their task—every poem, and every acknowledged answer, means another crossed off the list—yet those decisions yield yet another entryway, another place to stand. Having completed her selection for BCP25, Aislinn Hunter, this year’s guest editor, writes in her introduction:

I believe that poems behave like living things. They open and close, they shift and grow. Poetry’s essential elements move into us—letter and word shapes swimming past retinal neurons and along phonological and lexical routes, eventually meeting neurons and synapses that light up the forest / the temple / the mess hall of our brains. Language—poetry’s essence—changes our physiology, which is to say that a poem’s doing to us is as real as rain on skin. Of course, the power of the art we’re meeting matters, as does the state of alertness we’re in.

In our disembodied age, in which we are increasingly more likely to encounter one another as pixels than as people, what a beautifully embodied understanding of the ways that poems can do their work on us, can remind us how to slow and even stop, if only for a momentary stay.

And so, Dear Reader, I leave you with three of my favourites from this year’s edition: Molly Peacock’s “Honey Crisp,” Bertrand Bickersteth’s “A Poem about Black Boy’s Horse,” and “He/him” by Y.S. Lee. Each is accompanied by the poet’s biography and their comments on the making of the poem, a favourite feature among BCP readers old and new. I hope they’ll find you, wherever you are, and leave you feeling a little bit more real, open to yourself and to the world we share.

p.s. Books, I’m told, make great holiday gifts, especially ones that come price-bundled and beautifully wrapped in Ingrid Paulson’s superb Best Canadian Series design.

Vanessa Stauffer,
Managing Editor

***

Honey Crisp

Molly Peacock

Hello wizenface, hello apple,
understudy in the fridge
since March (it’s September).
Hello wrinkly red cheeks,
I’ll bet you’re almost a year old,
born last autumn,
kept in the fruit storage built
half-underground on the farm,
then, in the snow, sold to me.
Hello my honey crisp (well,
my honey, no longer crisp . . .),
are you asking why you
haven’t been eaten by now?

Because that man hewed to his routines:
an apple for lunch every day,
the same red punctuation.
You were earmarked for the date
he slipped from my arms & we both
slid to the floor, red angel, are you
listening? 911, hospital, hospice,
and ten days later (you were
about six months old then),
he died and was carried
to a cold shelf.

Hello smiley-stem, hello days
moving you from spot to spot.
Hello week where I forgot
and left you at the back and
went about my new life.
Greetings new groceries!
Their jumble causes a re-
arrangement of your bin,
so I have to pick you up
—would you rather
have been eaten and
lived on as energy?
Not yet, not yet, my pomme.
Hello soft wrinkled
face in my palms.

—from The Walrus

Molly Peacock lives in Toronto and has published eight books of poems, including The Widow’s Crayon Box (W. W. Norton, 2024). She inaugurated The Best Canadian Poetry series in 2008 with Tightrope Books, editing it until 2017, and is delighted to return as a contributor. Peacock is also the author of two biographies of women artists, The Paper Garden (Emblem Editions, 2011) and Flower Diary (ECW Press, 2021), and the memoir Paradise, Piece by Piece (Riverhead, 1998).

Of “Honey Crisp,” Peacock writes, “After my husband died, I cried for twenty-eight days straight. On the twenty-ninth day, I woke without tears, picked up a blue mechanical pencil, and began to write the poems that would become The Widow’s Crayon Box. ‘Honey Crisp’ literally began when I walked to the refrigerator. There was my husband’s last apple—I couldn’t throw it out. In the back of my mind was William Blake, who spoke to a Tyger. Could I write a poem where I spoke to the apple, telling it what happened to my husband, reminding it of its origins, how I bought it, and why it would never be eaten? That idea could go very, very wrong! But widowhood made me fearless. I pulled out a purple pad (what other colour do widows use?) and drafted the poem. It amazed me that if I was simple and direct, like a seventeenth-century poet talking to an animal, I could infuse the poem with all I felt. P.S. The apple stayed in the fridge after the poem. I painted a watercolour of it. Then put it back. A long time after that, I buried the almost-dried apple with the geraniums in my balcony garden.”

***

A Poem about Blackboy’s Horse

Bertrand Bickersteth

Boy’s horse stepped in a badger’s hole, lost her footing
and fell. Boy was flipped

in the air. His foot caught in the stirrup. He felt a pain
shoot through his ankle,

felt the inertia of his flight take over the topography, twist
westerly, still tilting to the east.

His body was a loose spigot pivoting around the fulcrum
of a meaningless ankle.

He felt his fingers slipping through her withers, felt the fear
of the horse rushing to the ground

above him. He couldn’t stop any of it. Couldn’t stop himself
from imagining the unknowable

impact or the whistle of weight to follow. He knew what was
coming. He knew the soil

he was headed for. Knew its knowledge. The chemistry of
its creativity: mildly gleysolic

chernozem, churning life and his livelihood as he knew it.
Knew it, too, as foreign, as far

from familiar as he was from family. He tried to imagine a family
but their image burst into the falling

air before him, before fading, as always, into the darkness
of dirt. Then came the weight

of sadness and the piercing pain of the forgone, unmentioned,
unmurmured, like that flash of green,

that patch of wild timothy whose individual blades know nothing
of their shared past,

know nothing of their sibling entanglement, nothing at all
of their intertwined roots

whose domain is the catacombs beneath the crust, whose action
is downward groping, like fingers of ancestry,

a blind quest in the sorrow of soil, forever fumbling, forever finicking
for the unknowable mother of darkness.

—from The Fiddlehead

Bertrand Bickersteth lives in Moh’kins’tsis (Calgary) in Treaty Seven. He is the author of The Response of Weeds (NeWest Press, 2020), which was the recipient of multiple awards, including the Gerald Lampert Memorial Award and the Stephan G. Stephansson Award for Poetry. He currently teaches at Olds College and is writing a collection of poems on Black cowboys.

Of “A Poem about Blackboy’s Horse,” Bickersteth writes, “After suffering from a year-long bout of writer’s block—brought on by the murder of George Floyd in the summer of 2020—I eventually found my way back to writing through the topic of Black cowboys. I was struck by how iconic cowboys are to the west and yet how unknown the existence of Black cowboys is (yes, Black cowboys here in Canada). I began writing a series of poems fleshing out their histories and, for some reason, I became obsessed with the moment of death in one of their lives. John Ware, the most famous/unknown cowboy in Canada, died tragically, ironically, when his horse tripped and fell on top of him. I was compelled to write poems that repeated this moment from different vantages. I think knowing that our national awareness of Black cowboys was doomed to die, I wanted to hold on to him as long as I could, stubbornly pause everything in the moment before the end, desperately cling to that moment when his Black life still mattered.”

***

He / him

Y. S. Lee

At seventeen, you almost crashed the Firebird
on a road whose name we’ve long forgotten.
Flare of yellow in the headlights, then
you stood on the spongy brakes,
wrenched the wheel hard right. We lurched
into stillness, just shy of the ditch

In the minute afterward
engine ticking
cicadas silenced
you asked, Does life feel real to you now?
I think I laughed. I definitely thought
No

When you tell me your big news
it’s like that moment when the optometrist
flicks one final lever and the soggy letters
suddenly surface, bold and sleek
against a field of light. Oh,
there you are.

—from Grain

Y. S. Lee lives in Kingston, Ontario. She is the author of a poetry chapbook, Exit Permit (Anstruther Press, 2023), and a winner of Contemporary Verse 2’s Foster Poetry Prize. Her fiction includes the award-winning YA mystery series The Agency (Candlewick Press) and a forthcoming picture book, Mrs. Nobody (Groundwood Books).

Lee writes, “I wrote ‘He/him’ for my high-school bestie when he came out as a trans man. I was thrilled for him and wanted to celebrate his identity. Gender transition is sometimes seen as slow and arduous, but I also want to keep sight of what a triumph it is. Plus, he and I did our share of impulsive stuff as teens and I’m interested in how even dumbass near-disasters can offer moments of insight, if we pay attention.”

***

20 Stores for 20 Years: Interabang

The second independent bookstore we’re celebrating as part of our “20 stores for 20 years” anniversary project is Interabang Books, located in Dallas, Texas. Lori Feathers, bookseller extraordinaire, chose the genre bending memoir A Ghost in the Throat by Doireann Ní Ghríofa as her favorite Biblioasis pick, and our publisher Dan shared why he knew Lori would be an amazing advocate for our books from their first meeting.

Photo: The eye-catching front entrance of Interabang Books invites all to come in and browse for their next read.

Dan first met Lori at  the 2019 Winter Institute where she quickly became a vocal champion for Lucy Ellmann’s Ducks, Newburyport—and went on to champion many more of our books. Dan says, “I’ve met few other people as committed to the vocation of bookselling, and to independent publishing and literature in translation, as Lori. She’s fearless as a bookseller and literary critic; and as a champion of exceptional books, her enthusiasm and commitment knows no bounds and has resulted in some of my favourite literary things, including her podcast (with Sam Jordison) Across the Pond and her North American edition of The Republic of Consciousness Prize. I wasn’t surprised to learn that she’s also a dancer: she’s as nimble and elegant as they come.”

And here’s why Lori chose A Ghost in the Throat as her favorite Biblioasis book: “More than almost any other book that I’ve read in the past few years, Doireann Ní Ghríofa’s beautifully bewitching A Ghost in the Throat has stayed with me. In it a young, stay-at-home mother becomes obsessed with another woman, long deceased. Her muse is Eibhlín Dubh who, as a young mother herself, composed a legendary, 18th-century lament for her murdered husband, The Keen for Art O’Laoghaire. Although centuries and social class separate the two women, the narrator is irresistibly drawn to Dubh’s Keen. Ghost depicts the narrator’s quest to uncover the essence of Eibhlín Dubh from a history in which she has been silenced. This extraordinary book reclaims Dubh for posterity, reanimating her via Ní Ghríofa’s extraordinary and resonant writing.”

Photo: Lori Feathers posing with her Biblioasis pick, A Ghost in the Throat by Doireann Ní Ghríofa.

***

In good publicity news: